Примеры употребления "Организацию африканского единства" в русском

<>
Например, в Учредительном акте Африканского союза, который в июле 2002 года заменил собой Организацию африканского единства, содержится призыв к созданию континентального экономического и валютно-финансового союза. For example, the Constitutive Act of the African Union, which replaced the Organization of African Unity in July 2002, calls for a continental economic and monetary union.
Они помогли заблокировать проект и создать печально известный своей неэффективностью клуб глав государств африканского континента - Организацию африканского единства (ОАЕ) - отсрочив, таким образом, африканскую интеграцию на десятки лет. They helped block the project and establish the notoriously inefficient African club of heads of states, the Organization of African Unity (OAU), thus setting back the clock of African integration by decades.
В принципе, наблюдение за процессом должно начаться, как только по всей стране начнется подготовка к выборам, и к этому наблюдению следует подключить широкий круг действующих лиц и международных организаций, включая Организацию африканского единства и ЭКОВАС. In principle, the monitoring of the process should begin as soon as electoral preparations begin throughout the country and should involve a broad range of actors and international organizations, including the Organization of African Unity and ECOWAS.
Этот своевременный диагноз заставил Организацию африканского единства на заседании на высшем уровне в 1993 году создать Центральный орган по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов, что явилось большим вкладом в развитие и распространение культуры мира, которой африканцы, естественно, очень дорожат. This early diagnosis led the Organization of African Unity, meeting at the summit level in 1993, to establish a central organ for conflict prevention, management and resolution, which has made a great contribution to promoting and spreading the culture of peace that Africans naturally cherish.
Кроме этого, рассмотрением вопросов, касающихся защиты прав детей в условиях вооруженных конфликтов, стали заниматься в рамках своих мандатов и деятельности региональные организации и механизмы, включая Организацию африканского единства (ОАЕ), Экономическое сообщество западноафриканских государств (ЭКОВАС), Организацию американских государств (ОАГ), Европейский союз, Организацию по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) и Группу восьми крупнейших промышленно развитых стран. Furthermore, regional organizations and arrangements, including the Organization of African Unity (OAU), the Economic Community of West African States (ECOWAS), the Organization of American States (OAS), the European Union, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), and the Group of Eight Major Industrialized Countries, have begun to address questions of the protection of children's rights during armed conflicts in their mandate and activities.
Мы призываем Продовольственную и сельскохозяйственную организацию Объединенных Наций, Всемирную организацию здравоохранения, Межафриканское бюро по изучению ресурсов животного мира и Организацию африканского единства определить, имеет ли место вспышка лихорадки долины Рифт, и оказать государствам — членам МОВР помощь в преодолении проблемы запрета на экспорт скота и предотвратить серьезные социально-экономические последствия, которые возникнут в случае сохранения запрета. We call upon the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the World Health Organization, the Inter-African Bureau for Animal Resources, and the Organization of African Unity to determine whether there is an outbreak of Rift Valley fever and assist IGAD member States in overcoming the problems of a livestock export ban, and avert the severe social and economic impact that will result if the ban continues.
Гражданин Ливии г-н Аль Меграхи был похищен по политическим мотивам, как это подтверждается в резолюциях и заявлениях, принятых рядом региональных организаций, включая Организацию африканского единства на Встрече на высшем уровне в Лусаке, Организацию Исламская конференция на двадцать восьмой сессии на уровне министров в Бамако, а также Лигу арабских государств на встрече министров иностранных дел, состоявшейся в начале этого года в Каире. The Libyan citizen Mr. Al Megrahi was kidnapped for political reasons, as confirmed in resolutions and statements adopted by a number of regional organizations, including at the Lusaka summit of the Organization of African Unity, the twenty-eighth ministerial session of the Organization of the Islamic Conference held at Bamako, and the meeting of Foreign Ministers of the League of Arab States held at Cairo earlier this year.
Более того, Южная Африка способствовала составлению декларации по неконституционным изменениям правительства, принятую в 1999 году Организацией Африканского Единства, предшественником Африканского Союза. Moreover, South Africa was instrumental in drafting the declaration on unconstitutional changes of government, adopted by the Organization of African Unity, the AU's predecessor, in 1999.
Выходя из Организации Африканского Единства в 1984 году, Марокко мечтало о вступлении в Европейский Союз. Similarly, when Morocco quit the OAU in 1984, it dreamed of European Union membership.
Организация Африканского Единства, прежде называвшаяся Африканским Союзом, в момент своего создания в 1963 году установила себе слишком высокие цели. The Organisation of African Unity, renamed the African Union, set itself impossibly high objectives when it was founded in 1963.
Представитель Организации африканского единства (ОАЕ) заявил, что выводы, сделанные в докладе секретариата, совпадают с консенсусом относительно перспектив развития экономики африканских стран. The representative of the Organization of African Unity (OAU) said the findings of the report prepared by the secretariat were consistent with the consensus on the prospects for African economies.
Африканский Союз (АС), пришедший на смену Организации Африканского Единства (ОАЕ) в 2002 году, пытается воспроизвести институты Европейского Союза и его методы работы. The African Union, which replaced the Organization for African Unity (OAU) in 2002, is trying to reproduce the European Union's institutions and ways of acting.
Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) и АС пересмотрели и обновили соглашение о сотрудничестве 1991 года (подписанное бывшей Организацией африканского единства). The United Nations Environment Programme (UNEP) and AU revised and updated their 1991 cooperation agreement (signed by the former Organization of African Unity).
Встреча на высшем уровне Организации африканского единства (ОАЕ) (Ломе, Того, 10-12 июля 2000 года) приняла решение по теме «Дети Африки — будущее Африки», в котором она приветствовала созыв специальной сессии по положению детей и организацию всемирного движения в защиту интересов детей. The Summit of the Organization of the African Unity (OAU) (Lomé, Togo, 10-12 July 2000) adopted a decision “Africa's children, Africa's future”, in which it welcomed the convening of the special session on children and the launching of a global movement for children.
Южная Африка принимала активное участие в усилиях Организации африканского единства по выработке общей позиции в отношении незаконного распространения стрелкового оружия и легких вооружений. South Africa actively participated in the efforts of the Organization of African Unity to develop a common position on the illicit proliferation of small arms and light weapons.
Третья тематическая сеть по рациональному управлению пастбищными угодьями и поощрению выращивания кормовых культур была развернута в Лесото в ноябре 2002 года при финансовой поддержке Германии и Финляндии и при координационном участии координационного центра- Межафриканского бюро по ресурсам животного мира Организации африканского единства (ОАЕ). The third network, on rational rangeland management and the promotion of forage crops, was launched in Lesotho in November 2002, with financial backing from Germany and Finland; it is coordinated by its focal point, the OAU Interafrican Bureau for Animal Resources.
Со своей стороны, Организация африканского единства по-прежнему готова укреплять уже существующее сотрудничество с Организацией Объединенных Наций во всех областях, представляющих общий интерес. For its part, the Organization of African Unity remains ready to strengthen the cooperation that already exists linking us with the United Nations in all areas of common interest.
Она направила послание, которое он зачитал и в котором говорится, что главы государств и правительств Организации африканского единства вновь заявляют о своей озабоченности в связи с сохраняющимися пагубными последствиями распространения, передачи и незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями для мира, безопасности и устойчивого развития в Африке. It had sent a message, which he read out, and which stated that the Heads of State and Government of OAU reiterated their grave concern at the persistent, devastating consequences of the proliferation, circulation and illicit trade in small arms and light weapons on the peace, security, and sustainable development of Africa.
В частности, я хотел бы отметить работу Норвегии с Организацией африканского единства по созданию проекта по обеспечению осуществления, — проекта, о котором я не знал. I particularly appreciate Norway's work with the Organization of African Unity in setting up a project to get them going in implementation, a project which I did not know about.
Некоторые делегации подчеркнули необходимость анализа коренных причин, вызывающих потоки беженцев, и призвали УВКБ сотрудничать с Организацией африканского единства в деле урегулирования и предупреждения конфликтов. Some delegations stressed the need to address root causes of refugee flows and encouraged UNHCR to work with the Organization of African Unity on conflict resolution and conflict prevention.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!