Примеры употребления "Организации" в русском с переводом "foundation"

<>
Сейчас Никитин возглавляет петербургское отделение международной экологической организации Bellona. He now heads the St. Petersburg branch of the Bellona Foundation, an international environmental organization.
Некоторые благотворительные организации отвечали, что информация об эффективности их работы является конфиденциальной. Some foundations said that information on their work’s effectiveness was confidential.
Кроме того, другие организации направляли в Винницу белорусских активистов для изучения городского опыта. Other foundations brought Belarussians activists to the city as well, Smagliy said, to study its operations.
Корпорации, фонды, университеты и другие некоммерческие организации должны помогать в осуществлении этой работы. Corporations, foundations, universities, and other non-profit organizations can promote much of this work.
С 1993 года правительство Италии признает этот Фонд в качестве некоммерческой организации, занимающейся социальными вопросами. From 1993, the Italian Government recognized the Foundation as a non profit institution devoted to social purposes.
Наш народ понимает и высоко оценивает усилия Организации Объединенных Наций по созданию основ миролюбивого Афганистана. Our people understand and appreciate the efforts of the United Nations in laying the foundation of a peaceful Afghanistan.
Фонд Организации Объединенных Наций, который был создан всего лишь три года назад, демонстрирует существенные признаки активности. The United Nations Foundation, established only three years, is showing significant signs of vitality.
Отмечается также, что партнерство с частным сектором и фондами способствует успешному достижению целей Организации Объединенных Наций. Partnerships with the private sector and foundations are also noted as contributing to the success of the United Nations
И, по счастливой случайности, муж одной из клиенток моего отца работал в научно-исследовательской организации Альфреда Манна. And here, by great fortune, one of my father's clients had a husband who worked at the Alfred Mann Foundation for Scientific Research.
Участники программы Ashoka, ещё одной организации, спонсируемой Фондом Mastercard, добились потрясающего результата – 200 тысяч новых рабочих мест. Fellows funded by Ashoka, another organization supported by the Mastercard Foundation, have created a staggering 200,000 jobs.
Он закладывает основу для регулярного, общесистемного мониторинга и отчетности Организации Объединенных Наций и разработки стандартизированной методологии и данных. It lays the foundation for regular, system-wide monitoring and reporting by the United Nations and the development of standardized methodologies and data.
Корпорации, фонды, университеты и другие некоммерческие организации могут способствовать осуществлению большей части работы по созданию открытого гражданского общества. Corporations, foundations, universities, and other non-profit organizations can promote much of the work of developing an open civil society.
Она поблагодарила ЮНИСЕФ за поддержку и воздала должное Фонду Бернарда Ван Леера, который первым оказал поддержку ее организации. She thanked UNICEF for its support and paid tribute to the Bernard van Leer Foundation, which was the first to support her organization.
В одном из финансовых учреждений был также обнаружен старый банковский счет, содержавший незначительную сумму, принадлежавшую одной организации («Глобал релиф фаундейшн»). There has been also an old bank account identified, containing insignificant funds, belonging to one organization (Global Relief Foundation) in a financial institution.
Итак, я объявляю сегодня об открытии новой организации, о новом фонде в рамках фонда FEED, под названием "The 30 Project". So I'm announcing today the start of a new organization, or a new fund within the FEED Foundation, called the 30 Project.
Руководители богатых и бедных стран, фонды, неправительственные организации и представители частного сектора соберутся, чтобы определить конкретные обязательства по инвестициям в питание. Leaders from rich and poor countries, foundations, non-governmental organizations, and private industry will gather to make specific commitments to invest in nutrition.
Эти новые глобальные организации стали фундаментом будущего, основанного на сотрудничестве, диалоге и конкретных результатах, а не на конфликтах, катастрофах и руинах. These new global entities laid the foundation for a future based on cooperation, dialogue, and results, rather than conflict, disaster, and ruin.
Ввиду важности микрокредитования для искоренения нищеты Фонд Организации Объединенных Наций выделил в 2004 году средства на финансирование Международного года микрокредитования, 2005 год. In the light of the importance of microcredit in eradicating poverty, in 2004, the United Nations Foundation provided funding for the International Year of Microcredit 2005.
На совещании также присутствовали представители учреждений, являющихся донорами проекта, а именно: Фонда Организации Объединенных Наций (ФООН) и Французского глобального экологического фонда (ФГЭФ). The meeting was attended by representatives of the project donor institutions: United Nations Foundation (UNF) and the Fonds Français pour l'Environnement Mondial (FFEM).
Поддержка со стороны Детского фонда Джеффа Гордона, Фонда исследования рака груди, организации LIVESTRONG и частных лиц сыграла огромную роль в данном достижении. Support from the Jeff Gordon Children’s Foundation, the Breast Cancer Research Foundation, LIVESTRONG, and private donors has also been critical to this achievement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!