Примеры употребления "Организацией экономического сотрудничества и развития" в русском с переводом "oecd"

<>
Исследования, проведенные в прошлом году Организацией экономического сотрудничества и развития, вроде бы подтвердили лучшую производительность на европейском материке. A study by the OECD last year seemed to confirm the Continent's superior productivity.
Один из ораторов проинформировал участников об экспериментальном проекте AdC, который осуществляется совместно с Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР). One of the speakers informed the participants about the AdC Pilot Project, conducted jointly with the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD).
Ряд членов ВТО сослались на перечни экологических товаров, используемые Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) и Азиатско-Тихоокеанским форумом по экономическому сотрудничеству. A number of WTO members have made reference to the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) and the Asia Pacific Economic Cooperation forum lists of environmental goods.
В этом контексте они совместно с Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) разработали всеобъемлющий комплекс сопоставимых на международном уровне показателей в области ИКТ. In this context, they have developed a comprehensive set of internationally comparable ICT indicators in conjunction with the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD).
С 1995 года ПМАДК приступила совместно с Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) к осуществлению проекта по перевозке опасных грузов через автомобильные туннели. Since 1995, PIARC has been conducting a joint project with the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) on the transport of dangerous goods through road tunnels.
Например, во время тестов, проведенных в 2003 году Организацией экономического сотрудничества и развития, бразильские студенты заняли последнее место по математике среди 40 стран. For example, tests administered by the OECD in 2003 found that Brazilian students ranked last in mathematics among 40 countries.
Мы рады направить вам некоторую дополнительную информацию о проводимой Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) работе, которая может быть использована в вашем регулярном процессе отчетности и оценки: We are pleased to send you some information about the work of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) that could be used in your regular reporting and assessment exercise:
Ответы на некоторые из этих вопросов предлагает опубликованный недавно Организацией Экономического Сотрудничества и Развития отчет под названием «Новая экономика без прикрас», являющийся результатом двухлетнего изучения источников экономического роста. Some answers are suggested by a two-year study of the sources of economic growth called The New Economy: Beyond the Hype, recently released by the OECD.
Другие элементы, также имеющие актуальное значение для конкурентоспособности, такие, как качество корпоративного управления, тоже регулярно обследуются и анализируются с учетом эталонных принципов, изданных Организацией экономического сотрудничества и развития. Other elements that are also relevant for competitiveness, such as the quality of corporate governance, are also surveyed regularly and appraised against benchmark principles issued by the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD).
В данном контексте Рабочая группа подчеркнула также необходимость учета выводов, сделанных в ходе реализации проекта исследования в области автомобильного транспорта и интермодального взаимодействия (РТР), проведенного Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР). In this context, the Working Party underlined the need to take also into account the findings arrived at in the Road Transport Research and Intermodal Linkage (RTR) project of the Organization for Economic Co-operation and Development (OECD).
Указывалось, что по результатам исследования, проведенного Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) в 30 развивающихся странах, было установлено, что в среднем в каждую из этих стран направляется по одной миссии в день. It was pointed out that research by the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) in 30 developing countries had found that those countries were receiving one mission per country per day on average.
В исследовании, подготовленном Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), отмечается, что изобретения, имеющие отношение к генам, в том числе микроорганизмам в их исходном состоянии, обладают во многих странах ОЭСР юридической патентоспособностью и все чаще патентуются. A study by the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) notes that gene-related inventions, including micro-organisms in their original state, are both legally patentable and increasingly patented in many OECD countries.
Свидетельства, собранные Организацией экономического сотрудничества и развития (OECD), показывают сильную позитивную корреляцию по странам между степенью конкуренции на рынке продукта и степенью, до которой регулирование, существующее на рынке труда, увеличивает возможности рабочих, когда они заключают сделки с фирмами. Evidence gathered by the OECD shows a strong positive correlation across countries between the degree of competition in the product market and the extent to which labor market regulations increase the powers of workers when they bargain with firms.
Предложение о подготовке Руководства, содержащего руководящие принципы и рекомендации в отношении предоставления и представления статистических данных и метаданных, было представлено Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) Статистической комиссии для выработки рекомендаций на ее тридцать пятой сессии в марте 2004 года. A proposal for the development of a handbook containing guidelines and recommendations for the reporting and presentation of data and metadata was submitted by the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) to the Statistical Commission for guidance at its thirty-fifth session, in March 2004.
В ответ на Заявление министров о борьбе с терроризмом на транспорте, принятое в 2002 году, Группа приступила к работе над исследованием по проверке следования грузов и контейнеров на различных видах транспорта в сотрудничестве с Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР). " In response to the 2002 Ministerial Declaration on Combating Terrorism in Transport, the Group initiated research on the verification of cargo and container tracking across modes in collaboration with the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD).
Комитет принял к сведению информацию о научно-исследовательской деятельности по проблемам экономики транспорта, представленную Европейской конференцией министров транспорта (ЕКМТ), Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), Европейской комиссией (ЕК), и просил эти три организации вновь передать обновленную информацию к следующей сессии Комитета. The Committee took note of the information on research and studies on transport economics provided by the European Conference of Ministers of Transport (ECMT), the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) and the European Commission (EC) and asked the three organizations to provide again updated information for the Committee's next session.
Эта часть дополнения представляет собой резюме ответов стран на вопросник, совместно разосланный Статистическим отделом, Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) и Всемирной торговой организацией после подготовки его проекта Статистическим отделом и рассмотрения последнего другими членами Целевой группы по статистике международной торговли товарами. This part of the Supplement summarizes country responses to the questionnaire which was drafted by the Statistics Division, reviewed by other members of the Task Force on International Merchandise Trade Statistics and sent out jointly by the Statistics Division, the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) and the World Trade Organization.
Что касается научных аспектов проблемы, эта работа выполняется международными научными союзами, такими как Международный астрономический союз (МАС), КОСПАР и Международный совет по науке (МСНС), которые в вопросах политики сотрудничают с соответствующими межправительственными организациями: Организацией Объединенных Наций и Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР). That work is performed by the international scientific unions, such as the International Astronomical Union (IAU), COSPAR and the International Council for Science (ICSU), as regards the scientific facets of the issue, hand-in-hand with appropriate intergovernmental organizations, such as the United Nations and the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD), as regards policy issues.
В 2001 году он провел глобальную конференцию в сотрудничестве с правительством Бельгии в качестве Председателя Европейского союза, Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) и Северным советом, на которой была одобрена концепция осуществления бюджетных инициатив, учитывающих гендерные аспекты, во всех странах к 2015 году. It held a global conference in 2001, in cooperation with the Government of Belgium as President of the European Union, the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) and the Nordic Council, which endorsed the vision of implementing gender-responsive budget initiatives in all countries by 2015.
Г-н Мартин Шерингер, приглашенный эксперт Швейцарского федерального института технологии в Цюрихе, сделал сообщение об инструменте, разработанном Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) для расчета общей стойкости химических веществ и потенциала их переноса на большие расстояния, который можно бесплатно загрузить с веб-сайта ОЭСР. Mr. Martin Scheringer, an invited expert from the Swiss Federal Institute of Technology, Zurich, gave a presentation on a tool developed by the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) for calculating the overall persistence and long-range transport potential of chemicals, which could be downloaded free of charge from the OECD website.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!