Примеры употребления "Организацией американских государств" в русском с переводом "organization of american states"

<>
Она вновь напомнила о том, что осуществлению рассматриваемого положения будет способствовать расширение технической помощи, предоставляемой Организацией американских государств. It reiterated that the expansion of technical assistance provided by the Organization of American States would further the implementation of the provision under review.
Правительство сотрудничает с Антигуа и Барбудой и Гайаной в рамках проекта развития навыков политического руководства среди женщин, который финансируется Организацией американских государств (ОАГ). The Government was cooperating with Antigua and Barbuda and Guyana in a women's political leadership project, funded by the Organization of American States (OAS).
Резолюции, принятые различными европейскими органами и Организацией американских государств, рекомендуют использовать Принципы и руководящие положения для интеграции прав человека в качестве нормативной основы работы по борьбе с торговлей людьми. Resolutions adopted by various European bodies and the Organization of American States have recommended that the Principles and Guidelines be used in integrating human rights as a normative framework for counter-trafficking work.
Департаменту следует создать надлежащие механизмы проведения консультаций с региональными и субрегиональными организациями в Латинской Америке и Карибском регионе, в том числе с Организацией американских государств, чтобы максимально использовать имеющиеся возможности. The Department should establish appropriate mechanisms for consultation with regional and subregional organizations in Latin America and the Caribbean, including the Organization of American States, to make the most of available capacities.
Мы тесно сотрудничаем с Карибским сообществом, Организацией американских государств (ОАГ), Группой друзей Гаити и другими партнерами с целью изыскания путей урегулирования кризиса в этой стране и мы намерены продолжать это сотрудничество. We have worked closely with the Caribbean Community, the Organization of American States (OAS), the Group of Friends of Haiti and others to respond to the crisis in Haiti, and we will continue to do so.
Мы также поддерживаем резолюцию, принятую Организацией американских государств 21 сентября 2001 года на консультативном совещании министров иностранных дел государств-участников, которые потребовали применения положений Межамериканского договора о взаимной помощи — Договора Рио. We also support the resolution adopted by the Organization of American States on 21 September 2001 at the Meeting of Consultation of Ministers of Foreign Affairs of States parties, invoking the Inter-American Treaty of Reciprocal Assistance, the Rio Treaty.
На региональном уровне оно поддерживает меры по борьбе с потреблением, производством, хранением и незаконным оборотом наркотиков, наркотических и психотропных веществ, осуществляемые Организацией американских государств при помощи механизмов, созданных для этой цели. At the regional level, it supported the measures to counter consumption, production, storage and illicit trafficking in drugs, narcotics and psychotropic substances carried out by the Organization of American States through the mechanisms established for that purpose.
Во многих случаях военнослужащие наших вооруженных сил продемонстрировали свою компетенцию и умение в области планирования и осуществления операций по гуманитарному разминированию, например, в ходе операций, проведенных Организацией американских государств в Центральной и Южной Америке. On many occasions, the officials of our armed forces have demonstrated their competence and proficiency in the planning and execution of humanitarian mine clearance, such as the operations carried out by the Organization of American States in Central and South America.
начать консультации со следующими органами: Африканским союзом, Европейским союзом, Советом Европы, Организацией американских государств, Организацией Исламская конференция, Лигой арабских государств, Ассоциацией государств Юго-Восточной Азии и международными финансовыми учреждениями, включая Всемирный банк и Международный валютный фонд; Initiate consultations with the following bodies: African Union, European Union, Council of Europe, Organization of American States, Organization of the Islamic Conference, League of Arab States, Association of South-East Asian Nations, and international financial institutions including the World Bank and the International Monetary Fund;
По поручению моего правительства имею честь сослаться на сообщение Постоянного представителя Аргентины от 10 июля 2007 года на Ваше имя, в котором содержится просьба о распространении Декларации по вопросу о Мальвинских островах, принятой Организацией американских государств. In accordance with instructions received from my Government, I have the honour to refer to the communication to you dated 10 July 2007 from the Permanent Representative of Argentina, requesting circulation of an Organization of American States Declaration on the Question of the Falkland Islands.
К концу этого года более 140 представителей полицейской и таможенной службы примут участие в совместных информационных семинарах, организованных совместно с Организацией американских государств по вопросам регулирования и моделям импорта, экспорта и транзиту оружия и различным связанным с этим процессам. By the end of this year, more than 140 police and customs officers will have participated in joint information seminars organized in concert with the Organization of American States on regulations and models for imports, exports and arms in transit, and a variety of related processes.
Действительно, инструменты и механизмы по борьбе с пытками, принятые и созданные региональными организациями- в частности, Организацией американских государств, Африканским союзом и Советом Европы,- часто являются гораздо более значительными, актуальными и оперативно реагирующими- например, посредством принятия судебных решений или создания систем периодического мониторинга. Indeed anti-torture instruments and mechanisms adopted and established by regional organizations- namely, the Organization of American States, the African Union and the Council of Europe- are often much more significant, timely and responsive, for example by means of judicial decisions, or systems for periodic monitoring.
Инициатива по борьбе с коррупцией и управлению для Латинской Америки, совместно разработанная Организацией американских государств (ОАГ), Межамериканским банком развития и ОЭСР, направлена на содействие укреплению механизмов контроля за реализацией международных стандартов и представляет собой форум для обсуждения вопросов политики на региональном уровне. The Anti-Corruption and Governance Initiative for Latin America, as a joint effort of the Organization of American States (OAS), the Inter-American Development Bank and OECD, aims at promoting stronger monitoring mechanisms in the implementation of international standards and provide a forum for regional policy dialogue.
Мы настоятельно призываем Ассамблею укреплять свое сотрудничество с Организацией американских государств (ОАГ), поскольку данный региональный орган стремится найти решения сложных проблем, касающихся территориальных споров между государствами-членами, а также содействовать осуществлению прав человека и укреплению основ демократии в некоторых из этих государств. We urge the Assembly to enhance its cooperation with the Organization of American States (OAS), as that regional body strives to find solutions to difficult problems involving territorial disputes between its member States and as it seeks to promote human rights and to consolidate the foundations of democracy in a number of those States.
Мы убеждены, что сотрудничество между Лигой арабских государств и Организацией Объединенных Наций, а также другими региональными организациями — прежде всего с Африканским союзом, Европейским союзом и Организацией американских государств, — поможет нам достичь справедливого и прочного мира на Ближнем Востоке — цели, которую арабские страны и международное сообщество стремятся реализовать в срочном порядке. We are convinced that cooperation between the Arab League and the United Nations, as well as the other regional organizations — first and foremost the African Union, the European Union and the Organization of American States — will help us to achieve a just and lasting peace in the Middle East, a goal all Arab countries and the international community urgently seek.
В сотрудничестве с Межамериканским банком развития и Организацией американских государств ЮНОДК в мае 2007 года опубликовало доклад о проблемах преступности и развития в Центральной Америке, в котором подчеркивается усиливающаяся уязвимость этого региона как прямого соединительного пути для незаконного оборота наркотиков между рынками их изготовления и употребления в данном полушарии и за его пределами. In cooperation with the Inter-American Development Bank and the Organization of American States, UNODC published in May 2007 the report Crime and Development in Central America, which underscores the increasing vulnerability of the region as a direct passageway of the illegal drug trade between producer and consumer markets in the hemisphere and beyond.
В целях совершенствования моделей оценки опасности ООН-Хабитат и ПРООН в сотрудничестве с Азиатским центром по обеспечению готовности к стихийным бедствиям и Организацией американских государств (ОАГ) взяли на себя ведущую роль в разработке перечня инструментов по проведению анализа опасностей и оценки уязвимости, в частности для применения на местном уровне и в городских условиях. To improve risk assessment models, UN-Habitat and UNDP, in collaboration with the Asian Disaster Preparedness Centre and the Organization of American States (OAS), have taken the lead in the development of an inventory of risk analysis and vulnerability assessment tools, particularly for local and urban applications.
Отрадно также отметить, что в рамках подготовки к выборам началась предвыборная регистрация, в результате чего избирательный процесс перешел в новую стадию, которая последовала за объявлением выборов, сроков их проведения и ранее утвержденным планом оперативных мероприятий и консультаций, проведенных между правительством, с одной стороны, и Временным избирательным советом, Организацией американских государств и МООНСГ — с другой. Also in the framework of preparations for the elections, it is encouraging to note that electoral registration has begun, advancing the electoral process to the next stage, following the announcement of elections, their timetable and the previously established plan for operational activities and the consultations held between the Government, on the one hand, and the Provisional Electoral Council, the Organization of American States and MINUSTAH, on the other.
Бразилия решительно поддерживает все усилия, предпринимаемые Организацией американских государств по пресечению незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями, в частности связанные с выполнением Межамериканской конвенции о борьбе с незаконным производством и оборотом огнестрельного оружия, боеприпасов, средств взрывания и других связанных с ними элементов, а также с типовыми нормами Межамериканской комиссии по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами. Brazil strongly supports all the efforts that have been deployed by the Organization of American States to curb the illicit traffic in small arms and light weapons, such as those related to the implementation of the Inter-American Convention against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives, and Other Related Materials, and of the model regulations of the Inter-American Drug Abuse Control Commission.
В заявлении говорилось: «Будучи убежденными в том, что сохранение колониального положения несовместимо с идеалами мира, безопасности и сотрудничества в субконтиненте, участники встречи президентов согласились с необходимостью возобновления переговоров между двумя сторонами в целях скорейшего нахождения мирного и прочного урегулирования спора по вопросу о суверенитете на основе соответствующих резолюций, принятых Организацией Объединенных Наций и Организацией американских государств». “Convinced that the continuation of colonial situations was incompatible with the ideals of peace, security and cooperation in the subcontinent, the meeting of the Presidents agreed on the need for the two Parties to resume negotiations with a view to finding, as soon as possible, a peaceful and lasting solution to the dispute over sovereignty, in accordance with the relevant resolutions issued by the United Nations and the Organization of American States.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!