Примеры употребления "Опытный" в русском с переводом "pilot"

<>
Национальная служба по делам детей проводит в течение двух последних лет пропагандистскую кампанию и разработала опытный проект вмешательства и реабилитации жертв сексуальной эксплуатации в коммерческих целях. The National Service for Children has launched a sensibilization campaign over the last two years and has developed a pilot project of intervention and rehabilitation for victims of commercial sexual exploitation.
Много обсуждаемая сертификационная программа «Процесса Кимберли» представляет собой опытный проект: алмазные компании добровольно отказываются от приобретения сырья в конфликтных регионах, пытаясь предотвратить финансирование за счёт таких алмазов воинствующих группировок. The much-discussed Kimberly Process is a pilot project. Diamond companies volunteer not to buy from conflict areas in an attempt to prevent diamonds from funding warlords.
В 2006 году в районах с большой долей жителей, говорящих на языках меньшинств, был начат опытный проект, предусматривающий бесплатное посещение детского сада в основное время всех детей в возрасте четырех-пяти лет. A pilot project was initiated in 2006, providing free core hours in kindergarten for all four- and five-year-olds in areas with a large proportion of residents with minority language background.
Этапы реализации и опытной эксплуатации Implementation and pilot operation phases
Система готова к опытной эксплуатации. The system is ready for pilot use.
Опытная эксплуатация: январь-декабрь 2005 года Pilot operation: January-December 2005
Опытная эксплуатация: январь-декабрь 2006 года Pilot operation: January-December 2006
осуществлялась опытная эксплуатация (январь-декабрь 2005 года). Pilot operation phase (January-December 2005).
Восьмое совещание по осуществлению опытного проекта состоялось 30 октября 2000 года. The eighth Meeting for the Pilot Project was held on 30 October 2000.
РЕЗУЛЬТАТЫ, ПОЛУЧЕННЫЕ НА ЭТАПЕ ОПЫТНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ ИНФОРМАЦИОННОГО ЦЕНТРА (январь-декабрь 2005 года) RESULTS OF THE CLEARING HOUSE PILOT OPERATION PHASE (January-December 2005)
Предстоящая работа: Общий надзор и руководство проектом силами главной группы по опытным проектам. Work to be undertaken: Overall supervision and project management by the Core Group on Pilot Projects.
Например, окажется, что это происходило примерно за месяц до перехода разработок в стадию опытного производства. Perhaps it averaged about one month before these ventures reached the pilot-plant stage.
В 12 отобранных учебных заведениях (начальные школы, гимназии, лицеи и технические училища) осуществляется опытная программа в области медико-санитарного просвещения. In 12 selected schools (elementary, gymnasium, lyceum and technical) a pilot health programme is applied.
Осуществление опытного проекта началось с проведения семинара для преподавателей граждановедения, который состоялся в Кабве, Центральная Замбия, в апреле 2004 года. The implementation of the pilot project began with a workshop for Civics teachers in Kabwe, Central Zambia, in April 2004.
Этим летом (2001 года) в восьми участвующих странах будет осуществляться опытное исследование с использованием озоночувствительных видов Cirsium arvense (бодяка полевого). A pilot study with the ozone-sensitive species Cirsium arvense (creeping thistle) is taking place this summer (2001) in eight participating countries.
Они разрабатывают разнообразные продукты или процессы — начиная с лаборатории, а затем, через опытное производство, переходя к первым, ранним стадиям коммерческого производства. They are developing various new products or processes from the laboratory through the pilot plant to the early stages of commercial production.
Деятельность, подлежавшая осуществлению на первой стадии опытной эксплуатации, была согласована Руководящим комитетом на его третьей сессии (11-12 апреля 2005 года). The activities to be undertaken during the first phase of the pilot operation had been agreed by the Steering Committee at its third session (11-12 April 2005).
В рамках текущего опытного проекта Тяньцзинь на севере Китая и Шанхай на юге соревнуются друг с другом, что вызывает ещё больше вопросов. In the current pilot project, Tianjin in China's north and Shanghai in the south are competing against each other, prompting even more second-guessing.
Процесс осуществления руководящих принципов в рамках опытных программ будет поддержан посредством организации консультативного обслуживания, профессиональной подготовки и рабочих совещаний (в случае необходимости). The implementation of the Guidelines through the pilot programmes will be supported by an advisory service, training and workshops (if necessary).
В начале 1989 года в Эль-Хакаме началось производство ботулинического токсина, а в Сальман-Паке началось опытное производство рецептур сибирской язвы и афлатоксина. Early in 1989, the production of botulinum toxin was started at Al Hakam, while pilot-scale production of anthrax and aflatoxin began at Salman Pak.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!