Примеры употребления "Опубликованные" в русском

<>
Как внести изменения в опубликованные модели? How do I edit my published models?
Опубликованные операционные результаты окажут поддержку котировкам акций Мосэнерго. The released figures are supportive for Mosenergo's share price performance.
Повторно использовать уже опубликованные видео Re-use videos that have already been posted
Опубликованные данные кода отправителя являются явно неокончательными. Published Sender ID data is explicitly inconclusive.
Секретариат составит такую карту в рамках данного проекта, объединив существующие и вновь опубликованные ряды данных. The secretariat will produce such a map as part of this project, combining existing and newly released data sets.
Такие новости выглядят, как опубликованные приложением. These stories will look like they were posted by the app.
В DNS отправителя отсутствуют опубликованные данные SPF. No published SPF data exists in the sender's DNS.
Жилищное строительство и разрешения на строительство опубликованные на прошлой неделе были совместимы с улучшением рынка жилья. The housing starts and building permits released last week were consistent with an improving housing market.
Такие новости выглядят, как опубликованные пользователем. These stories will look like they were posted by the user.
Его мнения, опубликованные статьями в Интернет, полностью миролюбивы. His opinions, in articles published on the Internet, are entirely peaceful.
Объем строительства нового жилья и разрешения на строительство, опубликованные на прошлой неделе, были совместимы с укрепляющимся рынком жилья. The housing starts and building permits released last week were consistent with a firming housing market.
Как удалить материалы, опубликованные в моей Хронике? How do I remove something posted on my Timeline?
Просматривать опубликованные субтитры на вкладке Публикации, нажав Просмотреть. See published content: Select the Submissions tab > View for any submission noted as "Published."
Объемы строительства нового жилья и разрешения на строительство, опубликованные ранее на этой неделе, были совместимы с улучшением рынка жилья. The housing starts and building permits released earlier this week were consistent with an improving housing market.
Открытые (общедоступные) группы: группа, ее состав и опубликованные материалы видны всем. Open (public) groups: Anyone can see the group, who's in it and what members post.
Опубликованные данные Sender ID не позволяют сделать окончательный вывод. The published Sender ID data is explicitly inconclusive.
Издание Forbes просмотрело учетные документы компании NADL за второй квартал, опубликованные на прошлой неделе, подтвердив, таким образом, сообщения «Коммерсанта». FORBES reviewed the firm's second quarter filings, released last week, confirming what Kommersant reported in the Russian language daily.
Публикации, фото и видео, опубликованные на Странице людьми, которые с ней работают. Posts, photos and videos shared on the Page by people who work on the Page
Коснитесь вкладки Новости, чтобы увидеть все новости, опубликованные на сайте. Tap News to view all the news posts published in this site.
Данные о торговле марта опубликованные сегодня показали неожиданное крушение экспорта, который упал на 15,0% в годовом исчислении (ожидаемый результат: + 9,0%). The March trade data released today showed an unexpected collapse in exports, which fell 15.0% yoy (expected: +9.0%).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!