Примеры употребления "Операции" в русском

<>
Однако вскоре выяснилось, что у руководства оставалось мало времени на ключевые банковские операции «Nordbanken», поскольку им приходилось уделять основное внимание разбирательствам с огромным количеством активов. But it soon turned out that the managers had little time to spend on Nordbanken’s core banking business, because they had to focus disproportionately on handling an enormous variety of assets.
Контейнерные перевозки стали главным способом транспортировки генеральных грузов, и для развития смешанных перевозок требуется надлежащая инфраструктура и оборудование, позволяющие осуществлять грузовые операции с контейнерами и их перевозку. Containerization has become the dominant method of transporting general cargo, and appropriate facilities and equipment are needed for handling and transporting containers if multimodal transport is to develop.
Для завершения операции коснитесь флажка. To finish, tap Check.
Тарифы на валютные конверсионные операции: Fees and charges for physical currency conversion (deliverable Forex):
Так сказать, за проведение операции. Call it a handling charge.
Безопасные и надежные банковские операции Safe and Secure Banking
Ввод и сохранение шаблона операции Enter and save a voucher template
Пациент готов к операции, доктор. Whenever you're ready, Doctor, the patient's prepped.
Минимальная сумма ваучера кредита операции Minimum voucher credit amount
Определить номерную серию контрольной операции. Define the prenote number sequence.
Как часто Вы совершаете трейдинговые операции? How often do you trade?
После операции, воздушный пузырь самостоятельно заполнится. After that, it's a simple matter to re-inflate the internal air sac.
Оптимизировано отображение меню и операции редактирования. Streamlined display of menu and editing options.
вы только начинаете совершать биржевые операции You are starting out
Минимальная сумма кредитной операции в журнале. The lowest credit voucher amount in the journal.
Вы не обязаны использовать операции журнала. You are not required to use journal vouchers.
Это дата операции в Коста Верде. The date of the Costa Verde job.
Установите автоматический лимит на торговые операции. Set automated limits on your trades.
Наступательные операции были запрещены конституцией Японии. Offensive missions were forbidden by the Constitution.
Щелкните Розница > Периодические операции > Обработать ассортименты. Click Retail > Periodic > Process assortments.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!