Примеры употребления "Опасные" в русском с переводом "dangerous"

<>
Роботы могут выдержать опасные условия. Robots can withstand dangerous conditions.
Увы, опасные времена на дворе. Alas, we live in dangerous times.
Путешественникам препятствуют опасные штормы пыли. The travellers are hampered by dangerous dust storms.
Опасные мифы о раковых заболеваниях Cancer’s Dangerous Mythology
У Вас есть опасные предметы? Do you have any dangerous articles?
Ты играешь в опасные игры, Дэвид. It is a dangerous game you play, David.
За революциями обычно следуют опасные времена. Normally, revolutions are followed by dangerous times.
Самые опасные преступники это те, которых вы недооцениваете. The most dangerous criminals are the ones you underestimate.
Опасные грузы не должны предъявляться к перевозке, если: Dangerous goods shall not be offered for transport unless:
И работа общества - подавлять и контролировать эти опасные силы. The job of society, was to repress and control these dangerous forces.
Опасные взгляды Трампа на экономику не появились из ниоткуда. Trump's dangerous economic views didn't just appear out of the blue.
Увеличение энергопотребления уже вызывает опасные изменения климата на планете. Higher energy use is already changing the world's climate in dangerous ways.
Подавляющее большинство тягачей, перевозящих опасные грузы, оснащены стояночными тормозами. The vast majority of tractor units carrying dangerous goods are equipped with parking brakes.
На каждой транспортной единице, перевозящей опасные грузы, должны находиться: Every transport unit carrying dangerous goods shall be equipped with:
Если я боялась, то шла в более опасные места. If I was afraid, I went to more dangerous places.
Что это за опасные игры, в которые вы играете? What kind of dangerous game have you been playing?
Также будут потенциально опасные последствия и для самого ЕЦБ. There will also be potentially dangerous consequences for the ECB itself.
комбинированная тара с внутренней тарой, содержащей жидкие опасные грузы; combination packagings having inner packagings containing liquid dangerous goods;
Мы не приветствуем опасные столкновения истребителей и судов в море. We do not welcome dangerous encounters by fighter aircraft and vessels at sea.
В эти опасные времена, не следует недооценивать последствия распада Европы. In these dangerous times, the consequences of Europe’s disintegration must not be underestimated.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!