Примеры употребления "Олланд" в русском с переводом "hollande"

<>
Переводы: все167 hollande167
Франсуа Олланд встречается с миром François Hollande Meets the World
Франсуа Олланд – шанс для Европейского Союза Europe’s Opportunity in Hollande
Но Олланд быстро отменил обе данные реформы. But Hollande quickly reversed both of these reforms.
Президент Франсуа Олланд был отвергнут собственной Социалистической партией. President François Hollande was brought down by his own Socialist Party.
Обама, Меркель и Олланд не отоварятся во Владивостоке There’ll be no shopping spree for Obama, Merkel, and Hollande in Vladivostok
В то же время Олланд будет продолжать следовать курсом Тартюфа. In the meantime, Hollande will continue to channel Tartuffe.
В начале января президент Франции Франсуа Олланд призвал отменить санкционный режим. In early January French President Francois Hollande called for dropping the penalties.
Большинство кандидатов, в частности Саркози и Олланд, возможно, были слишком осторожны: Indeed, most candidates, notably Sarkozy and Hollande, might have been too cautious:
В результате, президент Франции Франсуа Олланд отменил запланированную поездку в Польшу. As a result, French President François Hollande called off a planned trip to Poland.
Впервые после 17 лет правоцентристских президентов был избран Франсуа Олланд, социалист. First, after 17 years of center-right presidents, François Hollande, a Socialist, was elected.
Премьер-министр Италии Марио Монти и президент Франции Франсуа Олланд правы: Italian Prime Minister Mario Monti and French President François Hollande are right:
После парижских терактов президент Франции Франсуа Олланд заявил: «Это акт войны, совершенный армией террористов». In reaction to the Paris massacre, French President François Hollande said, “[This] is an act of war ... committed by a terrorist army.”
ИГИЛ, несмотря на свои претензии, не государство, и Олланд не должен его считать государством. ISIS, despite its claims, is not a state, and Hollande should not treat it as one.
Действительно, перед лицом лидирующего положения Рояль, Жоспен и Олланд решили выйти из президентской гонки. Indeed, confronted with her lead, both Jospin and Hollande have dropped out of the race.
И вот, Обама, в частности, скоро поймет, что Олланд не собирается привносить радикальные перемены. And here, Obama, in particular, will soon understand that Hollande has no intention of bringing sweeping change.
Действительно, перед лицом лидирующего положения Руаяль, Жоспен и Олланд решили выйти из президентской гонки. Indeed, confronted with her lead, both Jospin and Hollande have dropped out of the race.
В субботу господин Олланд умолял своих товарищей по Социалистической партии оставаться "едиными" с правительством. On Saturday, Mr Hollande had implored his fellow Socialists to remain "united" with the government.
Президент Франсуа Олланд, который не является правым националистом, как Абэ, теперь хочет укрепить эти запреты. President François Hollande, who is not a right-wing nationalist like Abe, now wants to strengthen those bans.
Вероятно, именно на основе этого историко-политического аргумента Олланд сможет привести Германию к смене позиции. It is probably on the basis of this historical-political argument that Hollande will be able to bring about a German shift.
Действующий президент, Франсуа Олланд, впервые в современной истории Франции решает не идти на второй срок. An incumbent president, François Hollande, decides, for the first time in modern French history, not to seek reelection.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!