Примеры употребления "Олланду" в русском

<>
Переводы: все167 hollande167
Олланду тоже придется пойти на уступки. Hollande, too, will have to make concessions.
Для Ле Пен, Меркель императрица, использующая Европейский союз, чтобы навязать свою волю остальной части Европы, и особенно незадачливому Президенту Франции Франсуа Олланду. For Le Pen, Merkel is an empress using the European Union to impose her will on the rest of Europe, and especially on hapless French President François Hollande.
нынешнему кризису и возможным будущим угрозам было уделено мало внимания, а это значит, что Олланду, по-видимому, будет трудно претендовать на мандат для каких-либо болезненных реформ, которые ему придется предложить. the current crisis and possible future threats received little emphasis, which means that it may be difficult for Hollande to claim a mandate for any painful reforms that he will have to propose.
Французский деловой журнал оценил генерального директора Международного валютного фонда (МВФ) Кристин Лагард как самую влиятельную в мире живущую сегодня француженку – дав ей гораздо более высокую оценку, чем Президенту Франции Франсуа Олланду. A French business magazine recently ranked IMF Managing Director Christine Lagarde the most internationally influential French person alive – well ahead of President François Hollande.
Большинство кандидатов, в частности Саркози и Олланд, возможно, были слишком осторожны: нынешнему кризису и возможным будущим угрозам было уделено мало внимания, а это значит, что Олланду, по-видимому, будет трудно претендовать на мандат для каких-либо болезненных реформ, которые ему придется предложить. Indeed, most candidates, notably Sarkozy and Hollande, might have been too cautious: the current crisis and possible future threats received little emphasis, which means that it may be difficult for Hollande to claim a mandate for any painful reforms that he will have to propose.
Франсуа Олланд встречается с миром François Hollande Meets the World
Неправильная идея Франции Франсуа Олланда François Hollande’s Wrong Idea of France
Франсуа Олланд – шанс для Европейского Союза Europe’s Opportunity in Hollande
Но Олланд быстро отменил обе данные реформы. But Hollande quickly reversed both of these reforms.
Победа Олланда уже резко изменила европейскую политику. Hollande’s victory has already sharply redefined European politics.
Победа Франсуа Олланда - свежий шанс для ЕС. François Hollande's victory is a fresh chance for Europe.
Президент Франсуа Олланд был отвергнут собственной Социалистической партией. President François Hollande was brought down by his own Socialist Party.
Обама, Меркель и Олланд не отоварятся во Владивостоке There’ll be no shopping spree for Obama, Merkel, and Hollande in Vladivostok
Предшественник Олланда Николя Саркози попытался решить данную проблему. Hollande's predecessor, Nicolas Sarkozy, tried to address this problem.
Изначально предложение Олланда рассматривалось как "оскорбление величества" Германии. Hollande's proposal was initially regarded as lèse-majesté against Germany.
Но это утверждение также является основной проблемой Олланда: But that affirmation also represents Hollande's main challenge:
Меркель уже поприветствовала идеи Олланда для плана роста Европы. Merkel has already welcomed Hollande's ideas for a growth plan for Europe.
В то же время Олланд будет продолжать следовать курсом Тартюфа. In the meantime, Hollande will continue to channel Tartuffe.
В начале января президент Франции Франсуа Олланд призвал отменить санкционный режим. In early January French President Francois Hollande called for dropping the penalties.
Большинство кандидатов, в частности Саркози и Олланд, возможно, были слишком осторожны: Indeed, most candidates, notably Sarkozy and Hollande, might have been too cautious:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!