Примеры употребления "Олимпиаде" в русском

<>
Переводы: все79 olympiad41 olympic games8 другие переводы30
И дайте следующей Олимпиаде спасти жизни. And let the next Olympics save some lives.
На Олимпиаде выступают и прыгуньи в высоту. They have women's high jumping in the Olympics.
Вы представляли Канаду на Олимпиаде 1936 года. You ran the 1936 Olympic Marathon for Canada.
Да, башкой ударился о край доски на Олимпиаде. Yeah, he busted his head on the Olympic diving board.
Я читал про прыжки в воду на Олимпиаде. I've been reading about Olympic divers.
Подарок от отца за победу в математической олимпиаде. A present from my father for winning the math competition.
Она неэффективно боролась с мощной коррупцией на Олимпиаде. It was ineffective at confronting massive corruption at the Olympics.
К Пекинской олимпиаде 2008 г. мир значительно изменился. By the 2008 Beijing games, the world had changed significantly.
Нет, все что тебе нужно, это сосредоточиться на Олимпиаде. No, what you need to do is keep your focus on the Olympics.
Чтение, бег на Олимпиаде, устройство на работу, работа врачем. Reading, running in the Olympics, getting a job, being a doctor.
В Олимпиаде участвовало более 450 детей с ограниченными физическими и умственными возможностями. More than 450 mentally challenged children took part in those games.
Я мог бы фотографировать всех горячих три дельт на Дартмутской Олимпиаде нудистов. I could've taken pictures of every hot tri delt at the Dartmouth nude Olympics.
Не хочу хвастать, но я подавал напитки на Олимпиаде в Инсбруке в 76-м. You know, I don't mean to brag, but I waited tables at Innsbruck in '7 6.
Глава ЮКОСа, большой нефтяной компании, Михаил Ходорковский, может быть освобожден из тюрьмы к Олимпиаде. Former CEO Mikhail Khodorkovsky may be out of prison by Olympic time.
В самом деле, разгон правозащитников внутри страны сильно подорвал успехи «мягкой силы» на Олимпиаде 2008. Indeed, the domestic crackdown on human-rights activists undercut the soft-power gains of the 2008 Beijing Olympics.
Например, на летней Олимпиаде 2008 года в Пекине связь между спортом и национализмом была очевидна. At the 2008 Summer Olympics in Beijing, for example, the connection between sports and nationalism was on display.
Разумеется, ее необходимо соблюдать до того, как спортсмены крупнейшей державы отстранены от участия в Олимпиаде и Паралимпиаде. Surely it should be required before a major sporting nation's athletes are banned from the Olympics and Paralympics.
Он выиграл серебрянную медаль для Ирландии на Олимпиаде 1992 г. Он тренируется в этом пространстве. И тренирует других. He won the silver medal for Ireland in the 1992 Olympics, and he trains in this space. He trains other people.
Ты говорил, что снайпер Аль-Каиды участвовал в олимпиаде, но Ирак не выставлял стрелков на последних трех играх. You said AQl has a sniper in the Olympics but Iraq hasn't qualified a shooter in three games.
Я наконец-то могу сосредоточиться на том, что действительно важно - получение Золотой Медали за многоборье на Олимпиаде 2012. I can finally focus on what's really important, winning the all-around Olympic Gold Medal in 2012.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!