Примеры употребления "Окончательное решение" в русском с переводом "final decision"

<>
Окончательное решение остается за президентом. The final decision rests with the president.
Но мы принимаем окончательное решение. But we make the final decision.
Но это было не окончательное решение. But it was not meant to be the final decision.
Европейский Совет Министров примет окончательное решение 18 ноября. The European Council of Ministers will make its final decision on November 18.
Члены Комитета обсуждают вопрос, а я принимаю окончательное решение. Regents discuss, and I make the final decision.
КС/СС принимает окончательное решение в течение [х] заседаний. The COP/MOP shall make a final decision within [x] sessions.
Муниципальные власти принимают окончательное решение в отношении использования зданий. The municipal authorities make the final decision on building applications.
И потом предстать перед судьей, который примет окончательное решение. And then go before a judge, who will make the final decision.
Рабочая группа, возможно, пожелает принять окончательное решение по этому вопросу. The Working Group may wish to make a final decision regarding that issue.
Кто принимает окончательное решение о предоставлении доступа к процедуре МДП? Who takes a final decision regarding access to the TIR procedure?
Как окончательное решение распространяется в вашей стране с целью информирования общественности? How is the final decision distributed in your country in order to inform the public?
GRSP примет окончательное решение по данному вопросу на своей следующей сессии. GRSP would take a final decision on this subject at its next session.
Если человек, принимающий окончательное решение, ошибается из-за одного доклада, как работать другим? If the person who makes the final decision gets confused by one report, how can other people work?
Кроме того, правительству еще предстоит принять окончательное решение в отношении структуры системы безопасности страны. Moreover, the Government is yet to take a final decision on the country's complete security architecture.
Окончательное решение о форме проектов статей, которую следует избрать, не должно приниматься в спешке. A final decision on the form the draft articles should take should not be made in a hurry.
Я просо хочу посмотреть еще образцы ковров до того, как я приму окончательное решение. I just want to see more carpet samples before I make a final decision.
Если кто-то хочет выступить, пока мы не приняли окончательное решение, то сейчас ваша возможность. Anybody who wants the floor before we make a final decision has the chance.
Очень хорошо, что министр иностранных дел готов отправиться на войну но мы принимаем окончательное решение. It's all very well that the foreign minister is ready to go to war but we make the final decision.
Но пока не поздно, вы можете оставить сообщение, помня, что окончательное решение только за вами. In the meantime, you may wish to leave a message, but the final decision is yours.
По этому пункту мы должны также в соответствии с резолюцией 55/242 принять окончательное решение. Under that item we also have to make a final decision on this, according to resolution 55/242.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!