Примеры употребления "Океане" в русском

<>
Переводы: все1876 ocean1787 другие переводы89
В направлении мира в Тихом океане Toward a Peaceful Pacific
В Атлантическом океане всё предельно просто. Now in the Atlantic, the story is pretty simple.
Борьба за господство в Тихом океане The Struggle for Mastery of the Pacific
Большая часть атмосферного кислорода рождается в океане. Most of the oxygen in the atmosphere is generated by the sea.
Это место встреч белых акул в Тихом океане. This is a location in the Pacific where white shark converge.
в океане - она разрушит там все живые системы. It's going to destroy the living systems there.
Да, он тоже окончил полет в Тихом океане. Yeah, it also went into the Pacific.
Да, мокрица - ракообразный изопод, обычно обитающий в Тихом океане. Yeah, the exigua is a crustaceous isopod normally found in the Pacific.
Получится, что ты утонула в то роковое лето в океане. That way you'll have died back then in the summer sea.
Так, ну я служил в 44 году в Тихом океане. Yeah, well I was in the South Pacific back in '44, in the Seabees.
А Соединенные Штаты победили в войне на Тихом океане Японию. ... And the United States won the war in the Pacific against Japan... .
В океане имеется топлива для синтеза на 30 миллионов лет. And we have 30 million years worth of fusion fuel in sea water.
В океане мрачных новостей на горизонте виднеется одно светлое известие. In a sea of gloomy news, one bright headline appears on the horizon.
Все время, пока я в океане, я практически никого не вижу. I don't see anybody for the whole time that I'm at sea, generally.
И в нашем фильме мы хотим показать вам доклад об океане. And we're going to tell you some stories from the sea here in video.
Конечный разворот Второй Мировой Войны в Тихом Океане имел множество причин. World War II in the Pacific finally came about for many different reasons.
Клод, ты действительно хочешь съездить половить рыбу в океане, не так ли? Claude, you don't want to really go deep-sea fishing, do you?
В океане до сих пор есть места, нетронутые со времен моего детства. There are still places in the sea as pristine as I knew as a child.
5. Ни один продукт нельзя рассматривать как нечто обособленное, как остров в океане. 5. Products are not islands.
Получается, что кораллы этих островов с точностью прибора фиксируют изменения воды в океане. In this case, at these islands, you know, corals are instrumental-quality recorders of change in the water.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!