Примеры употребления "Одобрение" в русском с переводом "approval"

<>
Я могу получить одобрение, пожалуйста? Can I get approval, please?
Получила одобрение для моей ПНП. Got my approval for ILP.
Ты хочешь, чтобы я получил одобрение Кадди? You want me to get Cuddy's approval?
Сначала, великий Джабба должен получить одобрение Совета. First, the great jabba must receive the council's approval.
Он получил одобрение от совета для выдачи выкупа. He's got approval from the board for the ransom.
Я не знаю, но он получил свое одобрение. I don't know, but he has got my seal of approval.
Я не думаю, что мы получим их одобрение. So, I don't think we're going to get their approval.
Я был бы благодарен за одобрение этого прошения. I would be grateful for your approval of this request.
Личное одобрение совершенно отделилось от одобрения выполнения работы. Personal approval's separate from job performance.
Пойду получу одобрение этого парня взорвать его сердце. Get this guy's approval to rip his heart open.
Я должна быть активисткой, чтобы получить одобрение моей школы. I have to show great enthusiasm so I can get my school's approval.
Ничего себе, Спенсер, ты только что получила одобрение Мелиссы. Wow, Spence, you got Melissa's stamp of approval.
К удивлению многих людей, предложение получило одобрение 55% от проголосовавших. To the surprise of many, it gained the approval of 55% of those voting.
Ему не понадобится одобрение Конгресса, чтобы затормозить рост американской экономики. He would not need congressional approval to slam the brakes on the US economy.
Мы здесь, чтобы оценить его, а не получить его одобрение. We're here to assess him, not get his approval.
Для многих сделок слияния и поглощения требуется личное одобрение президента. Many mergers and acquisitions require the president’s personal approval.
После подписания договора он будет направлен на одобрение национальным парламентам. After the Treaty is signed, it will go before the national parliaments for approval.
Поправка получила парламентское одобрение, но была впоследствии отклонена Конституционным судом. The amendment won parliamentary approval, but was subsequently rejected by the Constitutional Court.
Положено получить одобрение менеджера, но я знаю как его подделать. Supposed to get manager's approval, but I know how to fake it.
Теперь дело за Генеральной ассамблеей ООН, которой предстоит заключительное одобрение Протокола. It will now be up to the UN General Assembly to provide final approval of the Protocol.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!