Примеры употребления "Одинаково" в русском

<>
Переводы: все699 equal254 identical112 equally99 alike48 identically2 другие переводы184
Жизнь каждого человека одинаково важна». Everybody’s life is just as important as anybody else’s.”
В гидрокостюмах все выглядят одинаково. They all look the same in the wetsuits.
А выглядят ли они одинаково? Do they look the same? No.
Это одинаково работает в любой стране». It works the same way in any country.”
Знаешь, вы одинаково стонете в постели. You know, you make the same noises in bed.
Оба типа одинаково совместимы с Exchange. In terms of interoperability with Exchange, both are functionally equivalent.
Поэтому все наши подразделения выглядят одинаково. That's why all of our subdivisions look the same.
Может, мы не все движемся одинаково. Maybe we don't all quite move the same way.
Команды, группы и вкладки перемещаются одинаково. Move a command, group, or tab in the same way.
Например, параметры /CLEANCATEGORIES и /cleancategories работают одинаково. For example, /CLEANCATEGORIES functions the same as /cleancategories.
файл должен выглядеть одинаково на большинстве компьютеров; Looks the same on most computers.
Умерли трое, одновременно, одинаково, при странных обстоятельствах. Three dead, all at the same time, all the same way, all weird.
Мы все выглядим одинаково внутри, поверьте мне. We all look the same inside, believe me.
Все ягодичные мышцы выглядят одинаково для меня. All gluteus maximi look the same to me.
Однако оба способа подключения будут работать одинаково. However, either connection method will work in the same manner.
Мои пациенты говорили, что они звучат одинаково. I had patients tell me that those sound the same.
Значения используются в Access и Excel одинаково. In both Access and Excel, values are used in a similar manner.
Я заметил, что ты одинаково пользуешься обеими руками. I noticed you're ambidextrous.
Функции SmartArt работают одинаково во всех приложениях Office. These SmartArt features work similarly across your Office apps.
Все люди моего поколения думают об этом одинаково. People of my generation all think the same way about this.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!