Примеры употребления "Ограничивается" в русском

<>
Переводы: все1135 limit725 confine213 edge3 другие переводы194
Впрочем, проблема не ограничивается Трампом. But the problem goes beyond Trump.
Эта тенденция не ограничивается Европой. The trend is not exclusive to Europe.
Второе: он не ограничивается парами индивидуумов. And second, it was not restricted to pairs of people.
А ведь она не ограничивается будуаром. She doesn't stay in the boudoir.
Для Армстронга, Саутленд не ограничивается материальным положением. "For Armstrong, Southland wasn't constrained by its material conditions.
Но политика фондовых рынков не ограничивается налогами. Indeed, the politics of stock markets does not stop with taxes.
Подобное неравенство не ограничивается лишь сферой экономики. This inequality extends beyond economics.
Самосожжение - это форма жертвоприношения, огнем не ограничивается. Immolation is a form of sacrifice by any means, isn't restricted to fire.
Но послужной список Познера этим не ограничивается. But Pozner is more than that.
Ярость больше не ограничивается антикапиталистическими и антиглобалистскими силами. Anger is no longer restricted to extreme anti-capitalist, anti-globalization forces.
И этот феномен не ограничивается только одной Европой. This is not only a European phenomenon.
Однако опасность криптовалют не ограничивается потворством нелегальной деятельности. But the danger of cryptocurrencies extends beyond facilitation of illegal activities.
А значение лозунгов не ограничивается полностью их происхождением. And the meaning of a slogan does not reside entirely in its genealogy.
Однако бремя адаптации не ограничивается одними только работниками. But the onus of adaptation does not rest entirely on workers.
Владение ситуацией за пределами прямой видимости ограничивается картой». Our overall [situational awareness in beyond visual range] setups was in the map case.”
На мобильных устройствах "безопасная зона" ограничивается шириной экрана. The "safe area" is scaled down to the width of the mobile screen, which varies by device.
Эта тенденция не ограничивается только платками на голове. This tendency extends deeper than headscarves.
H, 5a Действие знака ограничивается грузовыми автомобилями (полуприцепами) H, 5a Restriction to goods vehicles (semitrailers)
Наше воображение ограничивается прошлым опытом, и это способствует недальновидности. Our imagination is constrained by past experience, and this contributes to a lack of foresight.
Но, к сожалению, этот случай не ограничивается только Нигерией. But, unfortunately, their case is not an isolated one in Nigeria.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!