Примеры употребления "Обязательно" в русском с переводом "necessarily"

<>
Мы не обязательно заведем собаку. We're not necessarily getting a dog.
Всё это не обязательно плохо: None of this is necessarily wrong:
Называться паразитом - не обязательно плохо. To be called a parasite is not necessarily a bad thing.
Размер не обязательно является активом. Size is not necessarily an asset.
Красивые цветы не обязательно сладко пахнут. Pretty flowers do not necessarily smell sweet.
Все это не обязательно является неправильным. None of this was necessarily wrong.
Они не обязательно являются религиозными лидерами; They are not necessarily religious leaders;
совсем не обязательно двигаться внутри пространства. They're not necessarily moving through space.
Это не обязательно означает лучшие лекарства. This doesn’t necessarily mean better drugs.
Смешение мотивов - это не обязательно плохо. Mixed motives are not necessarily bad motives.
К сожалению, это не обязательно деятельность президента. Unfortunately, it is not necessarily the president's doing.
Оба эти варианта не обязательно являются взаимоисключающими. These alternatives are not necessarily contradictory.
Вовсе не обязательно, что всегда выигрывает сильнейший. The stronger swordsman does not necessarily win.
И это совершенно не обязательно плохо, даже наоборот. This is not necessarily a bad thing, but rather quite the opposite.
Они - часть вашей жизни, и не обязательно отделимая. They're part of your life. They're not necessarily a separate thing.
В «Цифровом Китае» обязательно будут победители и проигравшие. In a “Digital China,” there will necessarily be winners and losers.
Обязательно ли враг твоего врага является твоим другом? Is your enemy’s enemy necessarily your friend?
Это - понятный, прагматичный совет - но не обязательно хороший. It is an understandable, pragmatic suggestion - but not necessarily a good one.
Кончено, эти две цифры не обязательно связаны напрямую. Of course, the two are not necessarily directly related.
Вы нужны нам живыми, но не обязательно невредимыми. We need you alive, but not necessarily uninjured.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!