Примеры употребления "Объясните" в русском

<>
Переводы: все1332 explain1314 другие переводы18
Пожалуйста, объясните мне, что происходит please let me know what is going on
Объясните, что значит - покорить силу воды? May I ask, How does someone harness the power of water?
Вы не объясните, почему вы так категоричны? Can you help me understand the inflexible position that you're taking?
Может быть уже объясните, в чем дело? Are you gonna keep me in suspense?
Только наблюдение, объясните, что к нему нельзя приближаться. Any sightings, make it clear he's not to be approached.
Пожалуйста, объясните мне, как использовать крахмал для стирки. Please tell me how to use laundry starch to starch things.
В первых сообщениях объясните собеседнику, как взаимодействовать с вами. Your first messages should help people start their user journey.
Я очень огорчен этим и надеюсь, что Вы объясните мне эту ситуацию. I am very disappointed about this fact, and hope that you can help me to understand this situation.
Объясните, как работает приложение и для чего нужны функции, которые мы будем проверять. Explanation of what your app does and why you need the functionality going through review
Я очень огорчен этим и надеюсь, что Вы объясните мне эту весьма странную ситуацию. I am very disappointed about this fact, and hope that you can help me to understand this very strange situation.
Объясните, пожалуйста, как человек вашей профессии может не знать, что нож для масла кладётся ручкой вправо? Please tell me how it is that someone in your line of work is not aware that the butter knife is placed handle to the right?
Вы мне объясните наконец, что тут происходит, или вы просто очередная нянька, которая явилась пудрить мозги? I mean, are you going to be the person who tells me what the hell is going on here, or are you just the next mystery babysitter?
Попробуйте обращаться к людям по имени, чтобы сделать сообщение более личным, и объясните им, как пользоваться вашим сервисом. Try addressing people by name to make the message feel personal and treating it as an opportunity to teach them how to use and control the experience.
Пока вы не вернете мне моего первого помощника и не объясните мне как следует, что вы делаете в нашей галактике. Not until you return my First Officer and give me a damn good explanation for what you're doing in our galaxy.
В тексте рекламы объясните людям, какую выгоду они получат от заполнения вашей формы или от перехода на ваш веб-сайт. In your ad's text, let people know how they can benefit from filling out your form or clicking through to your website.
Если при входе игрок не предоставляет запрошенные разрешения либо вы запросили дополнительные, объясните, почему стоит предоставить вашей игре то или иное разрешение. If a player doesn't grant a requested permission on login, or you're asking for more permissions than when they last logged in, ask for them again in a way that helps them understand why they should grant them to your game.
Объясните ради бога, как мы попали в подобную ситуацию, когда у нас 27 миллионов людей находятся в рабстве, а на дворе 2010 год? Now, how on Earth did we get to a situation like this, where we have 27 million people in slavery in the year 2010?
Исходя из теории кредитно - денежных отношений – однозначно «да». Дайте работникам шанс приспособиться к возросшим ценам на энергоносители путем постепенного повышения зарплаты и объясните, что инфляция вернется к исходному уровню, скажем, через год или два. The answer from monetary theory is an unambiguous “yes”: give workers a chance to adjust to higher energy prices, allow for some pass-through of higher prices to wages over time (so that wages adjust more gradually), and make clear that inflation will return to its target range within, say, a year or two.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!