Примеры употребления "Общество Красного Полумесяца" в русском

<>
Общество Красного Полумесяца работает в зонах нестабильности и насилия, которые часто находятся вне сферы действия государственных служб здравоохранения; оно помогает снизить остроту проблем с недостатком питания или вспышками холеры. The Red Crescent, which operates in areas of instability and violence that are often off limits to government health services, has helped reduce the severity of malnutrition and cholera emergencies.
Например, Сомалийское общество Красного Полумесяца создало десятки мобильных клиник, способных оказывать помощь наиболее уязвимому населению страны. In Somalia, for example, the Somali Red Crescent Society has established dozens of mobile health clinics capable of serving some of the country’s most vulnerable populations.
Как вам известно из сообщений газет и различных других средств массовой информации, Швейцария уже представила заявление с жалобой о том, что Международный комитет Красного Креста и палестинское общество Красного Полумесяца подвергаются нападениям и что машины скорой помощи не могут добраться к раненым или вывезти их, в результате чего люди умирают от ран. As you heard in statements reported in the press and many other statements, Switzerland has lodged a complaint that the International Committee of the Red Cross and the Palestinian Red Crescent were attacked and that ambulances were prevented from moving or transporting the wounded, while those who were wounded were left to die.
Палестинское общество Красного полумесяца располагает сетью из 20 отделений на Западном берегу и в Газе и осуществляет свои программы в тесном сотрудничестве с БАПОР и другими учреждениями Организации Объединенных Наций, расположенными в Египте, Иордании, Ливане и Сирийской Арабской Республике. PRC had a network of 20 branches throughout the West Bank and Gaza, ran programmes in close collaboration with UNRWA and other bodies of the United Nations family located in Egypt, Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic.
Действуя через Чрезвычайную координационную группу, учреждения Организации Объединенных Наций и их партнеры занимаются оценкой, планированием и доставкой гуманитарной помощи по имеющимся каналам, например, через министерства, местные неправительственные организации, местный персонал международных неправительственных организаций и иракское Общество Красного Полумесяца. Through the Emergency Coordination Group, United Nations agencies and their partners assess, plan and deliver humanitarian assistance through available channels, such as ministries, local non-governmental organizations, local staff of international non-governmental organizations and the Iraqi Red Crescent Society.
Несмотря на то, что сотни людей умерли, а многие другие заболели, коллективный ответ со стороны правительства, НПО и местных общин, включая национальные общества Красного Полумесяца, поддерживаемые движением Красного Креста, обуздали эту болезнь. Although hundreds died and many more became sick, the collective response managed by governments, NGOs, and local communities, including the national Red Crescent Societies supported by the Red Cross movement, contained the disease.
Мы не пойдем в общество красного поэта. We're not going to red poet's society.
В конце октября Международная федерация обществ Красного Креста и Красного Полумесяца (МФКК) подтвердила то, что многие уже давно подозревали: миллионы долларов, пожертвованных на борьбу со вспышками эпидемии Эболы в Гвинее и Сьерра-Леоне, были неправильно потрачены и разворованы. In late October, the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC) confirmed what many had long suspected: millions of dollars donated to fight the Ebola outbreaks in Guinea and Sierra Leone had been mismanaged and stolen.
В 2007 году Общество Красного Креста Китая, Женьминьский университет и МККК совместно провели первый общекитайский конкурс по ведению учебного судебного процесса, а в 2008 году Женьминьский университет и МККК провели в Пекине семинар по современным гуманитарным проблемам в условиях вооруженных конфликтов. In 2007, the Red Cross Society of China, Renmin University and ICRC jointly conducted the first all-China international humanitarian law moot court competition and in 2008, Renmin University and ICRC held a seminar in Beijing on current humanitarian problems in armed conflicts.
Этот подход позволил улучшить координацию деятельности учреждений Организации Объединенных Наций, неправительственных организаций и партнеров, работающих по линии Красного Креста и Красного Полумесяца, обеспечив проведение совместных оценок, разработку общих стратегий, совместную информационно-пропагандистскую деятельность и расширение процесса обмена информацией. The approach has increased coordination among United Nations agencies, non-governmental organizations and Red Cross and Red Crescent partners, leading to joint assessments, development of common strategies, combined advocacy and more information-sharing.
Общество Красного Креста Сербии принимает участие в просвещении лиц, находящихся на государственной гражданской службе, по вопросу основных положений международного гуманитарного права, а в разработанных с этой целью программах подчеркивается важность осуществления Женевских конвенций и Дополнительных протоколов. The Red Cross of Serbia has been engaged in teaching persons in the Civilian National Service the main precepts of international humanitarian law, while the programmes devised for that purpose accentuate the importance of the implementation of the Geneva Conventions and the Additional Protocols.
Вопрос также будет стоять в первом ряду повестки дня предстоящей двадцать восьмой Международной конференции Движения Красного Креста и Красного Полумесяца, которая будет проходить в Женеве с 2 по 6 декабря. The theme will also be high on the agenda of the upcoming twenty-eighth International Conference of the Red Cross and Red Crescent Movement, to be held in Geneva from 2 to 6 December.
Национальные НПО, такие как Мьянманское общество Красного Креста, осуществляют с 1994 года проект коллегиального обучения молодежи на общинном уровне, а важная национальная НПО, Мьянманская ассоциация защиты материнства и детства (МАЗМД) также проводит в жизнь очень успешные программы по практическому обучению женщин и молодежи в контексте ВИЧ/СПИД/БППП. National NGOs, such as the Myanmar Red Cross Society, have been implementing a community-level peer-education project for youth since 1994 and a notable national NGO, Myanmar Maternal and Child Welfare Association (MMCWA) also conducts very successful lifeskills-based HIV/AIDS/STI training programmes for women and youth.
Г-жа Похьянкокка (Международная федерация обществ Красного Креста и Красного Полумесяца) (говорит по-английски): Я имею честь сделать это заявление от имени главы делегации Международной федерации обществ Красного Креста и Красного Полумесяца. Ms. Pohjankokka (International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies): I am honoured to deliver this statement on behalf of the head of the delegation of the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies.
Общество Красного Креста Казахстана занимается также вопросами повышения осведомленности общественности и готовности населения к чрезвычайным ситуациям и в настоящее время оказывает помощь в осуществлении двух проектов: проект: «Наша общая уверенность», включающий подготовку населения к действиям в чрезвычайных ситуациях, а также проект «Смягчение последствий», в рамках которого проводится уборка сгоревших деревьев и посадка сосен. The RCS also works to raise public awareness on and improve public preparedness for emergencies, and currently supports two projects on the themes “Public confidence”, which includes training on emergency responses, and “Mitigation”, which includes clearing burnt wood and planting pine trees.
В 2003 году на совещании, проходившем в Стокгольме, собрались страны-доноры, учреждения Организации Объединенных Наций, НПО, Международное движение Красного Креста и Красного Полумесяца и другие организации, занимающиеся гуманитарной деятельностью, и были рассмотрены прошлые достижения, а также текущие задачи в области глобальной гуманитарной деятельности. In 2003, a meeting held in Stockholm, brought together donor countries, United Nations agencies, NGOs, the International Red Cross and Red Crescent Movement and other organizations involved in humanitarian action, which reviewed past achievements as well as current challenges in global humanitarian action.
На протяжении всего периода боевых действий, особенно на юге Ливана, постоянные проблемы в плане безопасности и широкомасштабные повреждения объектов инфраструктуры вследствие продолжающихся боевых операций серьезным образом ограничивали доступ к уязвимым группам гражданского населения для гуманитарных учреждений, включая Организацию Объединенных Наций, Международный комитет Красного Креста, Ливанское общество Красного Креста и неправительственные организации. Throughout the hostilities, in particular in the south of Lebanon, persistent security concerns and widespread infrastructure damage owing to ongoing combat operations severely limited access to vulnerable civilian populations by humanitarian agencies, including the United Nations, the International Committee of the Red Cross, the Lebanese Red Cross and non-governmental organizations.
Мы, в Международной федерации обществ Красного Креста и Красного Полумесяца (МФКК), высоко ценим тот факт, что посол Холбрук некоторое время назад предпринял в Совете Безопасности весьма мужественный и дальновидный шаг, объявив ВИЧ/СПИД угрозой международному миру и безопасности. We at the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC) appreciate the fact that Ambassador Richard Holbrooke took a very courageous and visionary step at the Security Council some time ago, declaring HIV/AIDS a threat to world peace and security.
И наконец, мы хотели бы подтвердить, что МККК, 177 национальных обществ Красного Креста и Красного Полумесяца и их Международная федерация полны решимости вести долгосрочную работу по повышению осведомленности о гуманитарных последствиях неконтролируемого распространения оружия и в то же время продолжать усилия, направленные на ликвидацию бедствия наземных мин и других взрывоопасных остатков войны. Lastly, we would like to reaffirm that the ICRC, the 177 National Red Cross and Red Crescent Societies and their International Federation are committed to long-term work to raise awareness of the humanitarian implications of unregulated arms availability, while at the same time continuing efforts to end the scourge of landmines and other explosive remnants of war.
Между государствами, международными и региональными организациями, МККК, национальными обществами Красного Креста и Красного Полумесяца и Международной федерацией обществ Красного Креста и Красного Полумесяца, академическими учреждениями, неправительственными организациями и гражданским обществом налаживаются партнерские связи и взаимодействие. Partnerships and synergies were developing among States, international and regional organizations, ICRC, the national Red Cross and Red Crescent societies and the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies, academic institutions, non-governmental organizations and civil society.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!