Примеры употребления "Общественное" в русском с переводом "public"

<>
Это может задушить общественное обсуждение. It can stifle public debate.
Что я посетил общественное мероприятие. That I attended a public event.
Общественное возмущение вынудило Exxon остановиться. Public outrage forced Exxon to stop.
Общественное здоровье поставленное на карту Putting Public Health on the Map
Как мы создаём общественное пространство? How do we create public space?
Общественное сознание всегда использует стереотипы. Public consciousness always uses stereotypes.
Общественное мнение считало, что США выиграли. The public consensus was that the US won.
Общественное мнение поворачивается против телесных наказаний. The trend of public opinion is against corporal punishment.
Вас не может ограничивать общественное мнение. You cannot be constrained by the public's opinion.
Общественное мнение поворачивается против половой дискриминации. The tide of public opinion is turning against sexism.
Давайте привлечем общественное внимание к этому. Let's put the public eye on this.
Самое большое препятствие - это общественное восприятие. The biggest challenge is public perception.
Частное лицемерие порождает общественное лицемерие и преступность. Private hypocrisy breeds public hypocrisy and crime.
Общественное мнение решительно на стороне этого проекта. Public opinion was strongly in favor of the project.
Военные цензоры сдерживают общественное обсуждение этой темы. Military censors quash public discourse about it.
Общественное мнение по поводу ACA трудно оценить. Public opinion on the ACA is difficult to discern.
Общественное мнение отражает широкую поддержку последних изменений. Public opinion reflects widespread support for the latest changes.
Общественное мнение по поводу расширения ЕС - отрицательное. Public sentiment towards EU enlargement is negative.
Говорят, всё больше преступлений нарушают общественное спокойствие. He says all the great crimes are committed in the name of public tranquillity.
Данную идею активно внедряют в общественное сознание. This message is being seared it into the public consciousness.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!