Примеры употребления "Общая численность населения" в русском

<>
Переводы: все54 total population46 combined population2 другие переводы6
общая численность населения в Венесуэле выросла на 14% за последние 13 лет, но списки избирателей выросли на 53%; Venezuela's overall population has grown 14% over the past 13 years, but electoral rolls have jumped 53%;
В 1993 г. также был зафиксирован миграционный прирост, но он не превышал величины естественной убыли, и поэтому общая численность населения уменьшилась. Net immigration was also recorded in 1993, but the number of arrivals did not exceed natural wastage, and therefore the population decreased in overall terms.
В 1993 году тоже был зафиксирован миграционный прирост, но он не превышал величины естественной убыли, и поэтому общая численность населения уменьшилась. Net immigration was also recorded in 1993, but the number of arrivals did not exceed the natural decline, and therefore the population decreased in overall terms.
Численность беженцев согласно статистическим данным БАПОР по состоянию на 31 марта 2005 года; общая численность населения Западного берега, согласно оценке на 2005 год в “World Factbook”. Refugee population according to UNRWA statistics as of 31 March 2005; West Bank general population according to The World Factbook, as of 2005 estimates.
Таким образом, согласно средневариантным прогнозам, общая численность населения в менее развитых регионах может возрасти с 5,4 миллиарда человек в 2007 году до 7,8 миллиарда человек в 2050 году. Thus, the medium projection variant indicates that the overall population of the less developed regions may increase from 5.4 billion in 2007 to 7.8 billion in 2050.
Один пример: общая численность населения в Венесуэле выросла на 14% за последние 13 лет, но списки избирателей выросли на 53%; новые избиратели могут быть призраками, колумбийцами или несколькими поколениями чавистов, уже зарегистрированных для голосования еще до их рождения. One example: Venezuela’s overall population has grown 14% over the past 13 years, but electoral rolls have jumped 53%; the new voters can be ghosts, Colombians, or several generations of chavista supporters already registered to vote, even before they are born.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!