Примеры употребления "Общаться" в русском

<>
Нелегко ему, наверное, было общаться. Can't have been easy for him to chat someone up.
Нам нельзя общаться с прессой. We're not supposed to talk to the media.
Они будут общаться с машиной. They're going to talk to the machine.
общаться со зрителями в чате; Interact with the audience using live chat.
Кто может общаться в клубе? Who can chat in a club?
Вы можете общаться время от времени. You can chat now and then.
Он всегда предпочитает общаться с девочками. He is always partial to the company of girls.
Мы будем общаться с виртуальными личностями. We'll be interacting with virtual personalities.
С тобой действительно легко общаться, Тереза. You're really easy to talk to, Teresa.
Он всегда предпочитает общаться с девушками. He is always partial to the company of girls.
Так что, ему нельзя приходить и общаться? So he's not allowed to come and chat now?
Должно быть, тяжело общаться с Найлом Брайтом. Must be tough having Nyle Brite as a role model.
Я не большой любитель общаться с людьми. I'm not what you call a real social type.
Мы будем периодически общаться с вами, Флойд. We'll be checking in with you throughout the night, Floyd.
Ладно, один едет общаться с озорной няней. All right, one of us needs to go talk to the naughty nanny.
«Мы хотим общаться с нашими друзьями, - объясняет он. "We want to keep in touch with our friends," he says.
Мда, я больше не могу с тобой общаться. Yeah, I can't hang out with you anymore.
Линдон Джонсон умел общаться с сельскими жителями Техаса. Lyndon B. Johnson had the common touch of rural Texas.
Мне приходится общаться с руководителями студий, со СМИ. I have to deal with the record company execs, the media.
Платформа Messenger позволяет общаться с людьми через Messenger. The Messenger Platform gives you the ability to have conversations with people on Messenger.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!