Примеры употребления "Обширные" в русском

<>
Переводы: все732 extensive378 vast206 massive36 sprawling2 другие переводы110
Они населяют более обширные ареалы. And they populate much larger areas.
Слишком обширные для охвата территории. It's way too much ground to cover.
У него обширные земельные владения. He owns a lot of land.
Такие вопросы вызвали обширные конституционные дебаты. Such questions have triggered a wide-ranging constitutional debate.
Кибера - это самые обширные африканские трущобы. Kibera is one of Africa's largest slums.
Её колени стесаны, на спине обширные ожоги. Her knees are abraded, rug burns on her back.
И квалификации требуемые для решения этих вопросов - очень обширные. And the skill sets required to tackle these things are very broad.
В обоих имеются обширные и мощные системы социального страхования. Both have large and powerful social insurance systems.
Когда Колумб открыл Америку, бизоны (Американские буйволы) населяли обширные территории. When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area.
Как и у Китая, в распоряжении Индии есть обширные трудовые ресурсы. Like China, India has an expansive labor pool at its disposal.
Мы также проводим обширные, не связанные с мышами исследования ректального увеличения. We're also doing solid, non-mouse research in rectal augmentation.
В то же время у Европейского парламента появятся намного более обширные полномочия. At the same time, the European Parliament will have far greater powers.
Лекарства, которые она принимает, помогают предотвратить лишь наиболее острые и обширные припадки. The medications she is taking are able to prevent only the most violent and generalized of her seizures.
В течение XX века обширные районы Европы характеризовались повышенным уровнем осаждения соединений азота. During the twentieth century large regions of Europe received elevated deposition of nitrogen compounds.
Более обширные зоны уменьшения толщины стенки должны быть исключены из сферы этих соображений. Larger surfaces with reduced wall thickness should be excluded from these considerations.
В энциклопедии приводятся обширные данные о присутствии, преследовании и изгнании евреев на территории всей Европы. The Encyclopedia provides a comprehensive measure of Jewish presence, persecution and expulsion for the whole of Europe.
Такое оружие способно убить большое число людей, загрязнить обширные городские районы и вызвать массовую панику. Such a weapon could be capable of killing many people, contaminating large urban areas, and sparking mass panic.
После того как были убиты три сотрудника неправительственных организаций, обширные районы Экваториального региона стали недоступными. After three staff members of non-governmental organizations were killed, large parts of the Equatorias became inaccessible.
Такие страны объясняют почему обширные международные исследования часто обнаруживают отрицательную связь между образованностью и темпами роста. Countries like this explain why large international studies often find a negative relationship between education and growth rates.
Он был разработан в то время, когда Европа и обширные районы остального мира лежали в руинах. It was written when Europe and wide swathes of the rest of the world lay in ruins.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!