Примеры употребления "Образы" в русском с переводом "image"

<>
Изменили ли эти образы мир? Did the images change the world?
Я вижу не фантомные образы. I'm not seeing ghost images.
переходить к следующему, плавно сливать образы. I can get the next image. I can blend and transition.
Самосознание - зеркало, в котором появляются все образы. Consciousness is like a mirror that allows all images to rise on it.
Я видел образы у себя в голове! In my head, I saw some images!
В нашей памяти преобладают образы жилищного кризиса. The images that are uppermost in our minds are of a housing crisis.
образы узников мужчин, с завязанными женским бельем головами; the images of male prisoners with their heads hooded with women's underwear;
Яркие образы этого эпизода застряли в памяти людей: Vivid images have stuck in people's minds from that episode:
"Чистый капитализм" и "глобализация" вызывают в представлении ужасные образы. "Pure capitalism" and "globalization" evoke horrific images.
Одни и те же образы постоянно мелькают перед глазами. The same images running through my head over and over.
Первое. Использовать образы для прояснения того, что надо передать. First, use images to clarify what we're trying to communicate.
Образы системы сохраняются в формате "диск\WindowsImageBackup\имя_компьютера\". System images are saved in the format of drive\WindowsImageBackup\computer name\.
Пока будешь смотреть видеролики, программа запоминает, как мозг воспринимает образы. While you watch video clips, a computer maps how your brain processes the images.
Но Бог - мой Бог - не показывает образы на мокром стекле. But God - my God - doesn't show up on sprinkler images.
Когда спросили: "Какие слова и образы Вы ассоциируете с выбором?" When asked, "What words and images do you associate with choice?"
Мы должны научить ваш мозг различать фантомные образы и реальность. We've got to teach your brain how to separate out these ghost images from the real thing.
Второе. Сделать эти образы интерактивными, чтобы вызвать намного более полное участие. Secondly make those images interactive so that we engage much more fully.
Она наносит удар, а потом анализирует звуковые волны и воссоздает образы. It strikes, and then analyzes the sound waves and reconstructs images.
Да их нет. Что же делать? Лучше всего - образы, простые картинки. Best of all, images. Just a simple image.
Обратите внимание на замечательные узоры и образы из ее легендарной карьеры. Look for gorgeous designs and images from her legendary career.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!