Примеры употребления "Обороны" в русском

<>
Переводы: все2383 defense1145 defensive31 defending4 другие переводы1203
Министерство обороны, Управление военно-морских сил (ДНФВ) (" Контракт 6103 "). А. Ministry of Defence, Directorate of Naval Force Works, (DNFW) (“Contract 6103”).
Национальная система противоракетной обороны не поможет в этом отношении. A national missile defence system will not help in that respect.
Бакалавр наук (с отличием); магистр наук (физика); выпускник Колледжа национальной обороны, Нью-Дели. Bachelor of Science (Honours); Master of Science (Physics); Alumnus of National Defence College, New Delhi.
Использование военных ресурсов и средств гражданской обороны порождает и терминологические сложности. The use of military and civil defence assets also raises difficulties of terminology.
Генерал Прают (справа) назначил на пост министра обороны Правита Вонгсувана (слева) General Prayuth (on the right) appointed Pravit Vongsuwan (on the left) to the post of Minister of Defence
Министр обороны Роберт Хил сказал что Австрия помогает в перебалансировании Американских вооруженных сил в Азии. Defence Minister Robert Hill says Australia is helping in the rebalancing of America's military forces in Asia.
Г-н Юн Леа (Норвегия), Генеральный директор, Управление гражданской обороны и чрезвычайного планирования Mr. Jon Lea (Norway), Director General, Directorate for Civil Protection and Emergency Planning
Его Превосходительство высокочтимый Персивал Джеймс Паттерсон, тайный советник, королевский советник, член парламента, премьер-министр и министр обороны Ямайки (от имени Группы 77 и Китая) His Excellency The Most Honourable Percival James Patterson, O.N., P.C., Q.C., M.P., Prime Minister and Minister for Defence of Jamaica (on behalf of the Group of 77 and China)
Министр обороны Бурк на проводе. Secretary of Defence Burk is on the Phone.
В статье говорится о намерениях белорусской стороны оказать Ираку помощь в совершенствовании систем противовоздушной обороны, модернизации военной техники и подготовке военных специалистов к ее обслуживанию. The article claims that Belarus intends to assist Iraq in upgrading air defence systems, re-equipping the air force, and providing air defence training for military specialists.
В колонке 4 показаны расходы на военно-воздушные силы и войска противовоздушной обороны как на один вид вооруженных сил Республики Беларусь. Column 4 lists expenditures on the Air Force and Air Defence Troops as a single service of the Armed Forces of the Republic of Belarus.
Новые доктрины стратегической обороны Соединенных Штатов и Организации Североатлантического договора (НАТО), включая концепции международной безопасности, основанные на военных союзах и политике ядерного сдерживания, и расширение права применения или угрозы применения силы в международных отношениях вызывают серьезную обеспокоенность, особенно у бедных и неприсоединившихся стран. The new strategic defence doctrines of the United States and the North Atlantic Treaty Organization (NATO), including international security concepts based on military alliances and nuclear deterrence policies and the expansion of the right to use, or threaten to use, force in international relations, were very worrying, particularly for poor and non-aligned countries.
Ввиду подобных ложных сообщений, появляющихся в прессе киприотов-греков, наше министерство иностранных дел и обороны 17 июня 2002 года опубликовало заявление, опровергающее данные утверждения и информирующее общественность о фактах. In view of the false reports appearing in the Greek Cypriot press, our Ministry of Foreign Affairs and Defence issued a statement on 17 June 2002 refuting these allegations and informing the public of the facts.
Второй проект, который включает средства противоракетной обороны космического базирования, чтобы быть эффективным, требует весьма крупной комбинации ресурсов в космосе. The second project, that comprises space-based ballistic missile defences, requires a very large-scale constellation of assets in space to be effective.
Египет сообщил о мероприятиях правоохранительных органов по выявлению, искоренению и предупреждению распространения культивирования запрещенных наркотикосодержащих культур в рамках совместных операций органов министерств внутренних дел и обороны; об усилиях, направленных на укрепление мер пограничного и дорожного контроля в районах культивирования, а также на повышение роли организаций гражданского общества в деле расширения информированности общественности. Egypt reported on the efforts of law enforcement agencies to uncover, eliminate and prevent the spread of illicit drug crop cultivation through joint raids by agencies of the Ministry of the Interior and the Ministry of Defence; efforts to strengthen border controls and road controls in areas of cultivation, as well as to strengthen the role of civil society organizations in raising public awareness.
В этой связи в ответ на просьбу заместителя министра обороны Камбоджи генерала Нианга Фата посетить «Прасат Та Муэн Тхом» находящиеся там тайские войска устроили ему довольно теплый прием 13 августа 2008 года. In this connection, at the request of the Deputy Minister of Defence of Cambodia, General Neang Phat, to visit Prasat Ta Muen Thom, the Thai troops there accorded him a very warm welcome on 13 August 2008.
Но вместо того чтобы сконцентрироваться на одной потенциальной опасности, НАТО постепенно изменило свои задачи с коллективной обороны и сдерживания на более широкий набор задач в области безопасности. But instead of focusing on a single potential danger, NATO has gradually changed its purpose from collective defence and deterrence to a broader set of security tasks.
Министерство обороны одобрило допуск, вы можете наблюдать за жилым модулем. The MOD have agreed access, so you can watch the accommodation block.
Именно перед такой дилеммой стоит сегодня кабинет министров Великобритании: министр иностранных дел Джек Строу выступает за участие международных миротворческих сил в процессе стабилизации ситуации в Афганистане; в оппозиции к нему находится министр обороны Великобритании Джефф Хун, который полностью солидарен с враждебностью Пентагона по отношению к любому подобному предложению. This dilemma is being played out inside the British cabinet, where Jack Straw, the foreign secretary, has argued for an international peace-keeping force to help stabilize Afghanistan, but has been opposed by Geoff Hoon, the British defence secretary, who is totally aligned with the Pentagon's hostility to any such proposal.
Средства противовоздушной обороны (передвижные) хранятся отдельно (устройства стрельбы и запуска хранятся отдельно). Antiaircraft defence (movable) pieces are kept separately (firing and launching devices are kept separately).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!