Примеры употребления "Обнаружили" в русском

<>
Обнаружили след ДНК разыскиваемого преступника. There's a DNA trace on a wanted criminal.
Обнаружили машину на камере видеонаблюдения. Surveillance caught a car on camera.
В крови обнаружили сильнодействующий анестетик. She'd had a strong anaesthetic.
Токсикологи следов наркотиков не обнаружили. Tox panel came back clean.
Мы обнаружили два корабля Талов. We have located Thal spacecraft.
В принципе, там не обнаружили ничего сверхъестественного. In principle, there was nothing extraordinary there.
Мы это обнаружили буквально на этой неделе. This is literally stuff that we've come through last week.
Потому что у тебя обнаружили расширение сосудов. You are suffering from a reptile dysfunction.
Под ее ногтями обнаружили кадмий и свинец. Cadmium and lead under her false nails.
Криминалисты обнаружили ее в обшивке пола "Феникса". A forensics team pried it from the floorboards of the Phoenix.
Мы обнаружили местоположение бойцовского клуба, согласно вашим инструкциям. We located the fight club, as you instructed.
Два игрока Милана обнаружили свои Range Rovers украденными. Two AC Milan players had their Range Rovers nicked.
Мы обнаружили в данных одну вещь, в том. So one thing we observed in the data is that it looked like, in terms of .
Когда они обнаружили рот, они восстановили весь кусок. When they uncovered the mouth, they restored the whole piece.
Приехав в деревню, мы обнаружили, что ее там нет. When we arrive in her village, she isn’t there.
Мы провели полный анализ крови, и обнаружили следы дигоксина. We ran a full blood workup, and it came back with high traces of digoxin.
Прошлым летом, я и мистер Кларк обнаружили шабаш ведьм. Not since summer last have Mr Clarke and I unearthed a coven of witches.
В каждом конфликте мы обнаружили то же самое распределение. And the same pattern emerged in each conflict.
Оружия не обнаружили, и представляешь - это дело вёл Уильямс. No weapon at the scene, but guess what - Williams was the investigating officer.
Мы ищем ту, которая закончила работу, прежде чем тело обнаружили. We're looking into the ones who clocked out before the body turned up.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!