Примеры употребления "Обменять" в русском

<>
Переводы: все78 exchange65 другие переводы13
Если тебе не понравится, мы можем обменять. You don't like it, we can always get store credit.
Она попросила друга помочь ей обменять машину на нал. She asked a friend to help her unload it for cash.
Я хотела бы сдать эти пятаки и обменять их на четвертаки, пожалуйста. I'd like to cash these nickels, and I'll have them in quarters, please.
Введите сумму или количество продукта, которое можно обменять на указанное количество баллов поощрения. Enter the amount or product quantity that can be redeemed by using the specified rewards points
Некоторые из пришедших обменять оружие на деньги пришли в ярость, узнав, что деньги не будут выплачены. Having come to turn in weapons for a fee, some of them became violent when they discovered that the money wasn't there to pay them.
Сегодня огромное количество аргентинцев эмигрируют в Европу или США и стараются при любой возможности обменять песо на доллары. Now, Argentines are emigrating to Europe and the US in large numbers and are trying to convert Pesos to dollars at any opportunity.
Используйте поощрение на основе суммы, если требуется, чтобы клиент получал баллы поощрения, которые можно обменять на продукты или скидки. Use an amount-based reward if you want the customer to earn reward points that can be redeemed for products or discounts.
Правительство же закрыло банковскую систему от внешнего мира, так что вкладчики не могли больше обменять свои песо на доллары США. Instead, the government closed down the banking system, so that depositors could no longer convert their pesos into dollars!
Сведения о том, где получить дополнительные устройства, как обменять игры, как откалибровать сенсор Kinect и выбрать лучшее место для его установки. Find out where to get accessories, how to replace games, how to calibrate your Kinect sensor, and the best place to mount it.
А те из вас, кто успел обменять здесь деньги, наверняка были удивлены тем, на скольких письменностях выражается номинал на банкнотах рупии. And those of you who cashed your money here might be surprised to see how many scripts there are on the rupee note, spelling out the denominations.
Приобретая конвертируемые обязательства, инвестор получает доход так же, как и от обычной облигации, но имеет дополнительную возможность обменять эти обязательства на долю участия в компании, если цена акции поднимется достаточно, чтобы сделать операцию выгодной. By purchasing a convertible bond, the investor can still receive returns as if it were a traditional bond, but has the additional option of converting that bond into shares if the share price increases enough to make it worthwhile.
А инвесторы с меньшими долларовыми накоплениями, которые могут обменять их на другие валюты намного легче, чем китайские инвесторы, вправе спросить себя: может быть лучше вложить средства в недолларовые активы – или даже избавиться от долларов совсем. And investors with smaller dollar holdings, who can shift to other currencies much more easily than the Chinese, are right to ask themselves whether they should be diversifying into non-dollar assets – or even shunning the dollar completely.
Поэтапная стратегия не даёт возможности покарать тех, кто уже накопил «грязные деньги», поскольку в переходный период они сумеют найти креативные способы обменять свои наличные, однако она позволяет со временем улучшить соблюдение налогового режима и сократить коррупцию, поскольку крупные купюры будут навсегда изъяты из обращения. While this gradualist strategy would not punish existing hoarders, who would find creative ways to recycle their cash in the interim, it is more likely to improve tax compliance and reduce corruption over time, as large-denomination notes are permanently taken out of circulation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!