Примеры употребления "Обещал" в русском

<>
Переводы: все1477 promise1298 pledge126 covenant2 другие переводы51
Обещал помочь уехать из города. Said he wanted to help me get out of town.
Ты всё обещал восстановить, гадёныш! You were supposed to fix this, you shit!
Я обещал использовать видеоизображения звуков. And I mentioned I'll use some visual representations of sounds.
Сэр, я обещал защищать этот супермаркет. Sir, I took a sworn oath to protect this mall and all inside it.
Я обещал отвести Милли к гробовщику. I said I'd take Millie to the undertaker's.
Джереми обещал помочь мне с работой. Jeremiah was gonna help me with a term paper.
Но постойте, я обещал хорошие новости. But hang on, this talk is to be about the good news.
Я обещал юному Биллу, что погощу подольше. I told young Bill I'd make it a decent visit.
Только каждый десятый сумел выполнить то, что обещал. Only about one in ten managed to stick to what they had resolved.
Ты обещал выиграть конкурс талантов, и ты выиграл. You said you'd win that talent show and you did.
"Но ты обещал, что стерилизуешь корги в эти выходные". But you said you'd get the corgis neutered this weekend.
Я также тот парень, который обещал приготовить тебе завтрак. I'm also the guy who said he'd make you breakfast.
Он обещал разрезать нас на куски и скормить крокодилам. He mentioned cutting us up into little bitty pieces and snacks for a crocodile.
Ты обещал, что исправишь свою ошибку при Каменной Мельнице. You said you wanted to make amends for the Stone Mill.
Он обещал любить меня, пока смерть не разлучит нас. He was supposed to love me, till death do us part.
Когда ты нанял меня, я обещал никогда не лгать, Ричард. When you hired me, I told you I would never lie to you, Richard.
Стетсон, ты обещал танцевать со мной, всегда, когда её услышишь. Stetson, you said you'd dance with me every time you heard it.
Я обещал моему мальчику на его могиле, что добьюсь справедливости. You can have all the rich lawyers, the judge will still have to hurt you.
Да, я обещал детям, что отведу их покататься на роликах. Yeah, I told my kids I'd take them roller skating.
Это совсем не сладкая вата, как тот мужик мне обещал. It wasn't cotton candy like that guy said.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!