Примеры употребления "ОТМЫВАНИЯ ДЕНЕГ" в русском

<>
Запрещено использование Сайта с целью отмывания денег. No person shall abuse this site for the purpose of money laundering.
выражая также озабоченность по поводу расширения масштабов отмывания денег, полученных от оборота наркотиков, что подрывает экономику стран и способствует распространению коррупции, Also concerned at the increase in the laundering of money derived from drug trafficking, which is detrimental to national economies and fosters corruption,
Мир искусства как специально сделан для отмывания денег. The art world is custom built for money laundering.
Правительство Андорры продолжает, как это предусмотрено в статьях 55 и 56 закона о международном сотрудничестве в уголовных делах и борьбе против отмывания денег или активов, полученных в результате противоправных деяний международными преступными сообществами, сотрудничать с соответствующими иностранными органами даже в отсутствие конкретной договоренности между сторонами. The Andorran Government continues to cooperate, in keeping with the provisions of articles 55 and 56 of the Act on International Cooperation in Criminal Matters and Prevention of the Laundering of Money or Securities Constituting the Proceeds of International Crime, with other equivalent foreign agencies without a pre-existing agreement with the other party.
ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ОТМЫВАНИЯ ДЕНЕГ (ЛЕГАЛИЗАЦИЯ ДЕНЕЖНЫХ СРЕДСТВ, ПОЛУЧЕННЫХ НЕЗАКОННЫМ ПУТЁМ) 31. PREVENTION OF MONEY LAUNDERING
Действительно, в статьях 58 и 59 Закона о международном уголовно-правовом сотрудничестве и борьбе с отмыванием денег и ценных бумаг, полученных от международной преступной деятельности, предусмотрены административная ответственность и соответствующие наказания, которые установлены правительством Андорры по предложению Подразделения по предотвращению отмывания денег и которые не исключают уголовной ответственности. Articles 58 and 59 of the Act on International Cooperation in Criminal Matters and Prevention of the Laundering of Money or Securities Constituting the Proceeds of International Crime set out the administrative responsibilities and the corresponding penalties imposed by the Andorran Government on the recommendation of the Money-Laundering Prevention Unit, which are applicable without prejudice to criminal liability.
И наконец, США могут многое сделать для ограничения отмывания денег. Finally, the US could do more to curtail money laundering.
Правительство Андорры хотело бы уточнить, что статья 47 Закона о международном уголовно-правовом сотрудничестве и борьбе с отмыванием денег и ценных бумаг, полученных от международной преступной деятельности (далее ЗМУПС), предусматривает, что Подразделение по предотвращению отмывания денег может издать временное распоряжение о блокировании сделки, если оно считает, что для этого есть достаточные признаки. The Andorran Government would like to point out that article 47 of the Act on International Cooperation in Criminal Matters and Prevention of the Laundering of Money or Securities Constituting the Proceeds of International Crime (hereinafter referred to as “the Act”) provides that the Money-Laundering Prevention Unit may provisionally block a transaction if it considers such action to be justified by the evidence.
ЕЦБ сообщил также о возможности отмывания денег через этот эту анонимную службу. The ECB also highlights the possibilities of money laundering using this anonymous service.
Закон о международном судебном сотрудничестве и борьбе с отмыванием денег и доходов от международных преступлений от 29 декабря 2000 года предусматривает порядок блокирования активов и других финансовых средств в статье 47, в которой говорится, что Отдел по предотвращению отмывания денег может распоряжаться о временном блокировании операций, если он сочтет, что налицо достаточно признаков. The Act on International Cooperation in Criminal Matters and Prevention of the Laundering of Money or Securities Constituting the Proceeds of International Crime, of 29 December 2000, establishes the procedure for freezing funds and other financial assets in article 47, which stipulates that the Money-Laundering Prevention Unit may provisionally block a transaction if it considers such action to be justified by the evidence.
Он также не считает приемлемыми изложенные в этом пункте доводы относительно отмывания денег. He also rejected the arguments put forward in the paragraph with reference to money laundering.
В соответствии со статьей 18 Закона о борьбе с отмыванием денег или других активов и статьей 5 Правил выполнения этого закона значительное количество финансовых учреждений обязаны принять и ввести в действие внутренние меры по недопущению ненадлежащего использования их услуг и продуктов в целях отмывания денег и других активов, включая меры по изучению своих клиентов. Under article 18 of the Law against the Laundering of Money or Other Assets and article 5 of the Regulations to Implement the Law, a wide range of financial institutions are required to adopt and implement internal measures to avoid the improper use of their services and products for the laundering of money and other assets, including the know-your-customer measures.
В 2001 году был принят закон № 14 от 2001 года о запрещении отмывания денег. In 2001, the Prohibition of Money Laundering Act No. 14 of 2001 was enacted into law.
В соответствии с Законом № 177 судья ex officio или по ходатайству той или иной стороны может принять поставление о замораживании банковских счетов обвиняемых или лиц, которые извлекают выгоду из совершенного преступления, и передаче под управление учреждений, любого рода компаний или предприятия, прямо или косвенно участвующих в совершении преступления отмывания денег и активов, источником которых является незаконная деятельность. For the purposes of Act No. 177 the judge may, ex officio or at the request of a party, immobilize bank accounts of accused persons or persons who have benefited from the offences committed and order an institution, company of any kind or business participating directly or indirectly in commission of the offence of laundering of money and assets deriving from unlawful activities to be placed in administration.
ActivTrades требуется проверять подлинность и получать определенную информацию от потенциальных клиентов с целью предотвращения отмывания денег. ActivTrades is required to verify the identity of, and obtain certain information from, prospective clients with measures aimed at the prevention of money laundering.
Многие страны, подвергающиеся экономическим санкциям, подобно Мьянме, становятся источниками глобальной наркоторговли, торговли оружием, отмывания денег и работорговли. Many countries under sanction, such as Myanmar, become sources of global illegal trafficking in drugs, arms, money laundering, and forced labor.
Компания FXDD имеет правовое обязательство соответствовать положениям Акта о предотвращении отмывания денег и вытекающим из него инструкциям. FXDD has a legal obligation to comply with the provisions of the Prevention of Money Laundering Act and regulations made thereunder.
Принимаются меры для предотвращения отмывания денег, гарантирования безопасности информации об активах клиентов и выполнения всех других требований Закона. Money Laundering is prevented, clients assets/information is safeguarded and all other compliance requirements prescribed under the Act are enforced.
И когда он использует деньги своих клиентов, для проведения торгов, у нас будет доказательство мошенничества, заговора, отмывания денег. And when he uses his firm's clients' money to make his trades, we got him on wire fraud, conspiracy, money laundering.
Руководящие принципы в отношении проблемы отмывания денег и принципа «Знай своего клиента» для Лабуанской офшорной зоны финансовых услуг Guidelines on Money Laundering and “Know Your Customer Policy” for The Labuan Offshore Financial Services Authority
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!