Примеры употребления "ОБОРУДОВАНИИ" в русском с переводом "facilities"

<>
Причина этого кроется также в нехватке финансирования, плохом оборудовании, тесноте спортивных залов. Lack of financing, poor facilities, overcrowded sports halls are also to blame for that.
В Италии на основании закона 413 от 4 ноября 1997 года установлены предельные значения выбросов для новых систем улавливания паров, монтируемых на оборудовании для налива бензина, и на основании постановления соответствующего министерства от 19 ноября 1997 года- предельные значения выбросов для новых мусоросжигательных систем. Italy introduced, with Law 413 of 4 November 1997, emission limits for new vapour recovery systems in petrol-loading facilities and, with the Ministerial Decree of 19 November 1997, emission limits for new incineration plants.
Оборудование пешеходных переходов (новый подзаголовок) Facilities for pedestrian crossings (new subheading)
энергопитания оборудования цистерны в процессе перевозки. the energy supply for tank facilities during transport.
Там прекрасное оборудование, которое стоит без дела. We have excellent facilities that, like, no one uses.
Только работники компании могут пользоваться этим оборудованием. Only members of the company are entitled to use the facilities.
Центр также оснащен специальным оборудованием для инвалидов. The centre also has special facilities for handicapped persons.
Нам нужен доступ к вашему медицинскому оборудованию. We need access to your medical facilities.
Оборудование для обеспечения безопасности детей в условиях дорожного движения Facilities to ensure the safety of children in road traffic
Подъездные пути и площадки для ожидания Оборудование и персонал Access lanes and waiting areas Facilities and personnel
Государство блокирует её доступ к печатному оборудованию в Братиславе. The government cutting them off from all the printing facilities in Bratislava.
Накопление знаний и опыта в согласовании характеристик спутников и оборудования Development of expertise in integration of satellite design and facilities
Считается, что в частных больницах лучше оборудование и младший медицинский персонал. The private hospitals are also supposed to have better para-medical staff and physical facilities.
Бытует ограниченное восприятие санитарии в качестве лишь инструмента для оборудования туалетов. There is a limited perception of sanitation as the provision of toilet facilities only.
закупка специальных технологий и оборудования для утилизации отходов (объекты для хранения, контейнеры). Purchase of special technology for waste economy (storage facilities, containers).
Глава 9 Оборудование для обеспечения безопасности детей в условиях дорожного движения (должна быть проверена) Chapter 9 (former 8.2) Facilities to ensure the safety of children in road traffic (to be checked)
Военное нападение на ядерное оборудование Ирана слишком опасно, а его результаты являются довольно неопределенными. A military attack on Iran's nuclear facilities is too dangerous, and its results uncertain.
В противном случае инвестиции в дорогостоящее больничное оборудование могло бы нанести больше вреда, чем пользы. If not, many investments in costly hospital facilities in the developing world may do more harm than good.
Мы должны предпринять все, что в наших силах, чтобы сделать все ядерное оборудование надежным и безопасным. We should do everything in our power to make all nuclear facilities safe and secure.
метода, который был бы приемлем для всех технических служб и не требовал бы дополнительного оборудования для проведения испытаний. that would be acceptable to all Technical Services and would not require additional test facilities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!