Примеры употребления "Нур Отан" в русском

<>
Ну и, разумеется, еще был беспрецедентный взлет принцессы Монако Грейс Келли и королевы Иордании Нур. Первая из них – восхитительная девушка из Филадельфии, пожертвовавшая звездной карьерой в Голливуде, чтобы взойти на европейский трон. А вторая, вероятно, единственная представительница в истории ближневосточных королевских семей, которая родилась в ливано-американской семье в городе Вашингтоне, округ Колумбия. And, of course, there were the unprecedented ascensions of Princess Grace Kelly of Monaco and Queen Noor of Jordan — one a stunning Philadelphia girl who’d left Hollywood stardom for a European throne; and the other, perhaps the only Middle Eastern royalty in history who was born a Lebanese-American in a town called Washington D.C.
Оари Нур Мохаммад, религиозный активист в Фейсалабаде в провинции Пенджаб, недавно был арестован и задержан на несколько дней без обвинения перед тем, как его труп был брошен перед его домом. Qari Noor Mohammad, a religious activist in Faisalabad in Punjab province, was arrested recently and held without charge for several days before his corpse was dumped in front of his house.
Даже членов более пуританской исламистской партии «Нур» не пригласили войти в состав правительства. Even members of the more puritanical Islamist Nour Party were not invited to join the government.
Основа нашей концепции - нечто, именуемое "камни Нур". The concept centers on something called the Noor stones.
И таким образом я нашла "нур" - невидимый свет Афганистана. And in this way I could find noor, the hidden light of Afghanistan.
И последняя особенность 99 камней Нур. And the last point about the 99 Noor stones is this.
"Нур" по-арабски означает "свет". Noor is Arabic for light.
Специальный докладчик с воодушевлением отмечает публичные заявления Его Величества короля Абдуллы, Ее Величества королевы Нур и министра юстиции Иордании в поддержку идеи изменения уголовного законодательства, подразумевающего дискриминацию в отношении женщин. The Special Rapporteur was encouraged by the public statements made by His Majesty King Abdullah, Her Majesty Queen Noor, and the Minister of Justice of Jordan in support of amending the penal laws discriminating against women.
Используя средства, предназначенные для финансирования проектов, БАПОР начало строительство шести школ с целью заменить помещения, не удовлетворяющие существующим стандартам, в трех из которых (расположенных в Бейт Сурике, Шуфате и Хевроне) работы уже были закончены, а еще в трех (в Рамаллахе, Абу-Дисе и Нур Шамсе) строительные работы еще продолжались. With project funding, UNRWA began the construction of six schools to replace unsatisfactory premises, three of which (Beit Sourik, Shufat, and Hebron) had already been completed, and three of which were still under construction (at Ramallah, Abu Dis and Nur Shams).
Группа по координации собирает и обрабатывает информацию о минных полях, оказывает НУР помощь в определении приоритетов в процессе разминирования на юге и содействует эффективной оперативной координации между Национальным управлением разминирования и подразделениями ливанских вооруженных сил, с одной стороны, и миротворческими силами и другими сторонами в районе операций ВСООНЛ, с другой стороны. The Coordination Cell collects and processes minefield information, assists the National Demining Office to set priorities for clearance in the south and facilitates effective operational coordination between the Office and the Lebanese Army Units, on the one hand, and the peacekeeping force and other actors in the UNIFIL area of operation, on the other.
В Нджамене высшие руководители ДСР, такие как Сулиман Нур Бушара (секретарь по иностранным делам и внешним сношениям) и Иззедин Юсуф Багги (секретарь по делам председателя и экономическим вопросам), открыто занимаются своими обычными делами. In N'Djamena, top JEM leaders such as Suliman Noor Bushara (secretary of foreign affairs and international relations) and Izzedeen Yusuf Baggi (secretary of presidential affairs and economic secretary) openly go about their daily business.
Генерал Мохамед Нур Галаль, командующий Вооруженными силами (хавийя: хабр-гедир: айр) General Mohamed Nur Galal, Commander Armed Forces (Hawiye: Habr Gedir: Ayr)
На протяжении нескольких месяцев, предшествовавших первому Форуму «Альянса цивилизаций», секретариат совместно с учреждениями гражданского общества, лидерами в сфере бизнеса и инвесторами, а также со всемирно известными лицами, в том числе с королевой Иордании Нур и шейхой Моза бинт Насер аль-Миснад из Катара, закладывал основу создания двух новых крупных фондов: Инициатива Силатек по трудоустройству молодежи и Медиафонд «Альянса цивилизаций». In the months leading up to the First Alliance of Civilizations Forum, the secretariat worked with civil society agencies, business leaders and investors and global personalities, including Queen Noor of Jordan and Sheikha Mozah bint Nasser el-Missned of Qatar, to lay the groundwork for two major new funds to be launched: the Silatech youth employment initiative and the Alliance of Civilizations Media Fund.
Соглашение о применении гарантий к исследовательскому ядерному реактору НУР в Драрие (1 мегаватт) и ядерному материалу, используемому в этом реакторе, подписано в Вене 23 февраля 1989 года (президентский указ № 90-54 от 13 февраля 1990 года); Agreement on the application of safeguards to the NUR nuclear research reactor at Draria (1 megawatt) and the nuclear material to be used in that reactor, signed at Vienna on 23 February 1989 (Presidential Decree No. 90-54 of 13 February 1990);
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!