Примеры употребления "Нос" в русском

<>
Переводы: все594 nose425 bow8 beak3 fore3 prow1 другие переводы154
Им несложно представить себе, как где-то в далеком Чили, например, горстка престарелых соратников Пиночета, бормочет себе под нос, что, в конце концов, сама история оправдывает их действия, доказывая их правоту: «Разве мы не говорили всегда, что невозможно вести грязную войну, не запачкав при этом руки?». They can well imagine how somewhere in distant Chile, for example, a bunch of retired Pinochet associates are muttering to themselves that finally they are being vindicated by history. ("Didn't we always say that you cannot fight a dirty war without dirtying your hands?").
Филocoф Дэн Деннетт убедительно доказывает, что мы не только не понимаем наше собственное сознание, но и большую часть времени оно активно водит нас за нос. Philosopher Dan Dennett makes a compelling argument that not only don't we understand our own consciousness, but that half the time our brains are actively fooling us.
Не задирай нос, Эдвард Блум! Watch your pride, Edward Bloom!
Вы никогда не вешали нос. You left never hang your head.
Сойдет даже кольцо в нос. I'll take a toe ring at this point.
Только не надо задирать нос! No need to get cocky!
Он нас водит за нос! He's taking us for a ride!
Элвис, держи нос против ветра. Elvis, maybe you should go upwind.
Он бормочет себе под нос. He mumbles under his breath.
Я называю это - водить за нос. That's what I call taking the pish.
Подтянись, выше нос и не сдавайся Stand tall, have courage and never give up
Детектив сует нос в чужие дела. The detective wants to know what's going on.
Не сую нос в чужие дела. Staying out of people's business.
Даже если она задирает нос с Патриком. Even if she acts all proud with Patrick.
Хотите жить - не суйте нос куда попало. Don't loiter around if you don't want to die.
Она не совала нос в чужие дела. She didn't pry.
Обычно те, что задирают нос, самые худшие. It's always the snooty ones that are the worst.
Я опять сунул свой нос не туда? Did I put my foot in it again?
У тебя слишком любопытный нос, приятель, а? You're a very nosy fellow, kitty cat, huh?
Не суй нос не в своё дело. Mind your own business.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!