Примеры употребления "Нормам" в русском с переводом "standard"

<>
Согласно любым нравственным нормам, Нойер поступил плохо. By any normal ethical standards, what Neuer did was wrong.
Материалы в моментальных статьях должны соответствовать нашим Нормам сообщества. Content in Instant Articles must comply with our Community Standards.
Нет. Мы не отклоняем сервисы из-за несоответствия Нормам сообщества. No, we do not reject services on the basis of our Community Standards.
Оно должно соответствовать нормам материального права, в частности принципу соразмерности. It must comply with substantive standards, in particular the principle of proportionality.
Публикация или угроза публикации интимных изображений противоречит нашим Нормам сообщества. Sharing or threatening to share intimate images goes against our Community Standards.
Кроме того, все материалы Страниц должны соответствовать нашим Нормам сообщества. Additionally, all content on Pages must comply with our Community Standards.
Должны ли сервисы, размещаемые на платформе Free Basics, соответствовать Нормам сообщества Facebook? Do services included in Free Basics have to comply with Facebook's Community Standards?
2. Должны ли сервисы, размещаемые на платформе Free Basics, соответствовать Нормам сообщества Facebook? 2. Do services included in Free Basics have to comply with Facebook's Community Standards?
Помните, что другие имена должны соответствовать Нормам сообщества Facebook и не могут включать: Please remember that your other name must follow the Facebook Community Standards, and can't contain:
Приверженность признанным на международном уровне нормам ядерной безопасности является ключевым фактором успешного развития. Adherence to internationally accepted standards of nuclear safety was a key factor for successful development.
Обеспечьте соответствие материалов вашего приложения (включая рекламу и материалы, создаваемые пользователями) нашим Нормам сообщества. Ensure that your app’s content (including ads and user-generated content) meets our Community Standards.
Публикация материалов, которые не соответствуют Нормам сообщества Facebook (например, угрозы, враждебные высказывания, изображение сцен насилия). Posting things that don't follow the Facebook Community Standards (ex: threats, hate speech, graphic violence).
Международное право также устанавливает, что такие расследования должны соответствовать нормам беспристрастности, независимости, своевременности и эффективности. International law has also established that such investigations should comply with standards of impartiality, independence, promptness and effectiveness.
Если вы столкнулись с фото, которое противоречит Нормам сообщества Facebook, узнайте, как пожаловаться на него. If you see a photo that goes against the Facebook Community Standards, learn how to report it.
Если вы столкнулись с видео, которое противоречит Нормам сообщества Facebook, узнайте, как пожаловаться на него. If you see a video that goes against the Facebook Community Standards, learn how to report it.
Краткое определение: Доля проб, не отвечающих нормам качества питьевой воды, в общем количестве проб питьевой воды. General description Brief definition: Share of samples failing drinking water quality standards in the total number of drinking water samples.
Нормы выбросов NOx для существующих стационарных источников (установки сжигания) идентичны нормам выбросов для новых стационарных источников. NOx emission standards for existing stationary sources (combustion plant) are identical to emission standards for new stationary sources.
У организации есть Страница на Facebook, соответствующая Нормам сообщества Facebook, размещенным на странице www.facebook.com/communitystandards. Has a Facebook page that complies with Facebook’s community standards posted at (www.facebook.com/communitystandards).
Аккредитованное контролирующее учреждение должно удовлетворять европейским нормам, касающимся общих предписаний в отношении компетенции калибровочных и испытательных лабораторий. The accredited inspection body shall comply with the European standards for the General Requirements for the competence of testing and calibration laboratories.
Сточные воды, сбрасываемые в водоемы, ручьи и Средиземное море в секторе Газа, должны отвечать современным международным нормам. The wastewater effluent discharged to wadis, streams and the Mediterranean Sea in Gaza must be of advanced international standards.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!