Примеры употребления "Новом" в русском

<>
Удачи в новом обновлении финансов. Good luck in reinventing finance.
P.S Удачи на новом месте P. S Good luck wherever you wind up
Мы говорили о твоем новом гладиаторе. We were talking about you and your gladiator.
Вы были в ее новом доме? Did you go to her mews house?
О твоем новом пристрастии к молочному шоколаду? About your newfound affinity for milk chocolate?
А о новом курсе мечтать не приходится. Wishing won't get us back on the right course.
Год спустя было объявлено о новом непреодолимом препятствии. One year later, the next declarations of impossibilities began.
Кто лучше покажет нам город в новом свете? Who better to show us the city anew?
И теперь снимается в новом фильме на Хэмпстед Хит. And currently to be found filming, most days, on Hampstead Heath.
Дальше мы перейдем к работе с подложками на новом уровне. Up next, we'll take watermarks to the next level.
А родился я в Новом Граде, а зовут меня Садко гусляр. But I was born in Novgorod, I'm Sadko, the minstrel.
Он ведет себя так неделями, пока не акклиматизируется на новом месте. It'll do this for weeks, until it kind of gradually loses the plot.
Мало сомнений в том, что Меркель останется канцлером в новом правительстве. Merkel will almost certainly remain chancellor in the next government.
Джек стал человеком веры, и мы видим его в новом качестве. Jack has become this man of faith, and he has this sort of zen-like quality.
Все это и многое другое в новом сезоне "Парков и Зон Отдыха". Find out this season on Parks and Recreation.
В новом докладе МВФ, опубликованном в апреле, эти цифры остались без изменений. The same figure remained untouched in the just released April's update of WEO.
Потому что он не прочь сыграть твою тупую задницу в новом фильме. Because he wants to play you dumbass in the movie.
В новом формате журнала теперь показываются входящие и исходящие документы вместо их группировки. The journal format now shows incoming and outgoing documents instead of grouping the documents.
Действительно, Болтон даже хотел изъять все ссылки на Цели развития в новом тысячелетии. Indeed, Bolton even wanted to eliminate any reference to the MDG.
Мы заверяем его в нашей полной поддержке и желаем всяческих успехов на новом поприще. We pledge our full support to him, and we wish him every success in his endeavour.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!