Примеры употребления "Нового Орлеана" в русском

<>
Он был уличным жуликом из Нового Орлеана. He was a street hustler from New Orleans.
Бич Бойз на 105.3 FM, в центре Нового Орлеана. The Beach Boys on 105.3 FM, the heart of New Orleans.
Теперь, в связи с праздником благословления, ведьмы Нового Орлеана благословят вас всех. Now, in accordance with the fete des benedictions, the witches of New Orleans bless you all.
Что они делают в темноте: мои встречи с реальными вампирами Нового Орлеана My encounters with the real vampires of New Orleans
До него между Южным Бронксом и Девятым районом Нового Орлеана было много общего. Prior to Katrina, the South Bronx and New Orleans' Ninth Ward had a lot in common.
С тех пор как я вернулся, после каждого превращения я пробуждался все дальше от Нового Орлеана. Since I've been back, each month when I turn, I wake further from New Orleans.
Действительно, большая доля домовладельцев Нового Орлеана - 60% в Орлеанском приходе - были совсем не застрахованы от наводнений. Indeed, a large share of New Orleans homeowners - 60% in Orleans Parish - were completely uninsured against floods.
Итак, согласно перекличке час назад, 34 моряка с "Джеронимо" до сих пор на улицах Нового Орлеана. Now, as of roll call half an hour ago, there are 34 sailors from the Geronimo still at liberty in the city of New Orleans.
Такая стратегия принесет столько же пользы местам типа Нового Орлеана, сколько и местам вроде Пхукета в Тайланде. This philosophy would benefit places like New Orleans as much as Phuket in Thailand.
Ведьмы Нового Орлеана, сегодня предки призвали нас сюда дабы засвидетельствовать, что я принимаю на себя обязанности лидера. Fellow witches of New Orleans, the ancestors call us here today to bear witness as I accept the role of regent to our people.
Америка, самая богатая страна в мире, конечно же, имела ресурсы для того, чтобы осуществить эвакуацию жителей из Нового Орлеана. America, the richest country in the world, clearly had the resources to evacuate New Orleans.
«Возможно, не стоит удивляться злым словам от человека, когда-то заявившего, что ураган Катрина – это наказание жителям Нового Орлеана Perhaps we shouldn't be surprised to hear such venom from someone who claimed Hurricane Katrina was punishment for the people of New Orleans.
Но недавние разоблачения того, что произошло в больнице Нового Орлеана после урагана Катрина, указывают на истинную опасность, исходящую совсем от другого источника. But recent revelations about what took place in a New Orleans hospital after Hurricane Katrina point to a genuine danger from a different source.
Почти за шесть месяцев с тех пор, как Ураган Катрина разрушил половину Нового Орлеана, ожидания многих жертв урагана были разбиты, оставив в наследство лишь горечь. In the nearly six months since Hurricane Katrina destroyed half of New Orleans, many storm victims' expectations of help have been dashed, creating a legacy of bitterness.
Университет Портленда (г. Портленд, шт. Орегон) – "Ректор и приемная комиссия приняли решение продлить регистрацию на курсы осеннего семестра для студентов из учебных заведений Нового Орлеана". "26. * University of Portland (Portland, OR) - ""The Provost and Office of Admission have extended registration deadlines for fall semester to accommodate students of New Orleans-area schools."
На данный момент это может быть лишь чёрным юмором (к примеру: официантка из Нового Орлеана спрашивает у посетителей, как подавать креветок – с нефтью или без). For now, it may only be black humor (e.g., the New Orleans waiter who asks diners whether they want their shrimp leaded or unleaded).
Потеря заболоченных территорий поставила под угрозу дамбы Нового Орлеана, построенные с расчетом, что 40-50 миль болот между городом и Мексиканским заливом будут служить в качестве защитного буфера. Similarly, loss of wetlands threatened New Orleans' levees, which were built on the assumption that they would have 40 to 50 miles of protective swamp as buffer between the city and the Gulf of Mexico.
Некоторые дома, да и вообще целые общины вампиров, как в случае Нового Орлеана, объединяют свои усилия для организации благотворительных мероприятий, таких как кормление бездомных (отнюдь не питание ими). Some houses, and indeed whole vampire communities, as in the case of New Orleans, will combine their efforts to organise charity events, like feeding (not feeding on) the homeless.
В 1996-1997 годах в рамках организованной ПРООН международной кампании породненных городов Движение «Четвертый мир» убедило мэра Нового Орлеана провозгласить в этом городе 17 октября Всемирным днем преодоления нищеты. In 1996-1997, as part of UNDP's Sister Cities International campaign, ATD Fourth World convinced the Mayor of New Orleans to declare 17 October the World Day for Overcoming Poverty in that city.
К числу расследований, привлекших к себе внимание общественности, относится расследование в отношении управления полиции города Нью-Йорка (в частности, по делу Луимы), управления полиции Лос-Анжелеса и управления полиции Нового Орлеана. Among those that have been publicly reported are investigations of the New York Police Department (for, among other things, the Louima case), the Los Angeles Police Department, and the New Orleans Police Department.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!