Примеры употребления "Ничего страшного" в русском

<>
Переводы: все46 not a big deal7 no big deal2 другие переводы37
Ничего страшного, она со мной. She's all right and I'm chaperoning.
Майк, там нет ничего страшного. Mike, it's not really a big deal.
В этом нет ничего страшного. That's fine.
Нет ничего страшного в гамаке. There's nothing wrong with the hammock.
Ничего страшного с ним не случится." That's not going to do anything terrible to him."
Да ничего страшного, все в порядке. That’s fine. Nobody’s jealous.
Да, я виновата, Но ничего страшного. Yes, I goofed off, but it's really no problem.
Ничего страшного, но смотри в оба. Easy there mate, keep an eye out.
Спокойно, ничего страшного в этом нет. Easy, it's not such a big deal.
Мы всего полчаса моем машину, ничего страшного. We spend half an hour cleaning a car, big deal.
Ничего страшного, я могу спать на диване. That's okay, I can sleep on the couch.
Не стоит беспокоиться: ничего страшного не случилось. Don’t worry, running the wrong command won’t hurt anything.
Ничего страшного – мы покажем, как ее создать. No problem – we’ll show you how to sign up.
Я думаю, что ничего страшного, если парень девственник. I think it's okay for a guy to be a virgin.
Хотя я не вижу в этом ничего страшного. Is not such a big deal.
Если не захочешь пачкать руки сейчас, то ничего страшного. Now, if you don't want to get your hands dirty, that's okay.
Позже он писал: "Ничего страшного. Некоторые мои друзья - голые дикари". He later wrote, "It's okay, some of my best friends are naked savages."
Я спросила заведующего снабжением и он сказал, что ничего страшного. I asked the quartermaster and.he told me it would be alright.
Поэтому ничего страшного, если кто-то из нас совершит ошибку. So, it's okay if one of us makes a mistake every once in a while.
Не будет ничего страшного, если вы сейчас составите мне компанию. There wouldn't be anything wrong in your keeping me company now.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!