Примеры употребления "Никто" в русском с переводом "anybody"

<>
Практически никто его не смотрел. Hardly anybody ever watched that show.
Кто-либо лучше, чем никто. Anybody is better than nobody.
Никто не хочет сверкать лифчиком. Well, I don't think anybody wants the bra peeping.
Никто не терял вставные зубы? Erm, did anybody lose a set of teeth?
Никто не критикует ничьи идеи. Nobody criticizes anybody's ideas.
Почему никто не хочет фоткаться со мной? Why doesn't anybody want a picture with me?
Никто не видел передачу вчера об островах Фиджи? Did anybody see that absolutely fabulous piece on Fiji in yesterday's travel section?
И в этом случае, никто никого не слушает. In this scenario, nobody's listening to anybody.
Никто не станет возражать, если я переключу канал? Anybody mind if I change the channel?
Я также хотел, чтобы никто не смел усомниться. I also didn't want anybody to question it.
Думали, что в этой свистопляске никто не заметит. They didn't think anybody would notice.
Никто ни из кого ничего не будет вытряхивать. Nobody is apprehending anybody.
Почему никто не идет плавать под водой со мной? Why won't anybody go snorkelling with me?
Никто не хочет пойти в другой зал, послушать комиков? Anybody wanna head to the back room for open-mic night?
Никто не говорил, что я чистюля и люблю порядок. And anybody saying that they are not clean and tidy.
Легко пронести на представление реконструкторов, никто не обратит внимания. Easy to smuggle into a Rev War Re-enactment without anybody noticing.
"Я заберу хлеб из ковчега пока никто не нашел его." "I'll get it out of the ark before anybody finds it."
Без новых снимков никто не узнает, как разнообразна твоя мимика? Without new head shots, how's anybody supposed to know you can change your facial expressions?
Послушайте, Вам никто не говорил, что Вы один в один. Hey, did anybody ever tell you you're a dead ringer for.
Почему никто до сих пор не разбомбил личную телекомпанию Бен Ладана? Why hasn't anybody hit bin Laden's private broadcast studio with a cruise missile yet?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!