Примеры употребления "Никарагуа" в русском

<>
Опять таки, Никарагуа подводит меня. Once again, Nicaragua let me down.
Университет севера Никарагуа (УНН), 1999 года University of Northern Nicaragua (UNN), 1999;
Истинным представителем новых левых Никарагуа является Левитес. The standard bearer of Nicaragua's new left is Lewites.
Этот трудный путь Никарагуа прошла не в одиночестве. Nicaragua has not travelled this difficult road alone.
В результате, политика в Никарагуа опять опасно изнашивается. As a result, politics in Nicaragua is fraying dangerously once more.
Однако на Кубе и в Никарагуа сложилась другая ситуация. Cuba and Nicaragua, however, are of a different stripe altogether.
19 лет и старше в Канаде, Корее и Никарагуа. 19 years or older in Canada, Korea and Nicaragua.
К числу авторов проекта резолюции присоединились Гондурас, Монголия и Никарагуа. Honduras, Mongolia and Nicaragua joined in sponsoring the draft resolution.
В очередной раз Никарагуа стоит перед возможностью восстановления правления сандинистов. Once again, Nicaragua faces a possible Sandinista restoration.
Венесуэла, Никарагуа, Боливия, Эквадор, Парагвай и, возможно, Аргентина будут против. Venezuela, Nicaragua, Bolivia, Ecuador, Paraguay, and possibly Argentina will refuse.
Г-н Севилья Сомоcа (Никарагуа), заместитель Председателя, занимает место Председателя. Mr. Sevilla Somoza (Nicaragua), Vice-President, took the Chair.
Впоследствии к числу авторов присоединились Камерун, Никарагуа, Сальвадор и Свазиленд. Cameroon, El Salvador, Nicaragua and Swaziland subsequently joined the sponsors of the draft resolution.65.
Впоследствии к числу авторов присоединились Боливия, Доминиканская Республика, Куба и Никарагуа. Bolivia, Cuba, the Dominican Republic and Nicaragua subsequently joined the sponsors.
Однако Сальвадор, подобно Никарагуа, Боливии и Эквадору, представляет собой иную ситуацию. But El Salvador, like Nicaragua, Bolivia, and Ecuador, is another story.
Опыт Никарагуа показывает, что четкое определение логистических услуг еще предстоит выработать. Nicaragua's experience demonstrates that a clear definition of logistics services remains to be established.
Представитель Никарагуа выступил с заявлением в порядке осуществления права на ответ. The representative of Nicaragua made a statement in exercise of the right of reply.
Гватемала, Гаити, Гондурас, Никарагуа и Парагвай отстают даже от других латиноамериканских стран. Guatemala, Haiti, Honduras, Nicaragua, and Paraguay lag behind even other Latin American countries.
В ходе консультаций в Никарагуа было решено сгруппировать показатели по следующим категориям: Agreement was reached during the consultation in Nicaragua on the following indicator categories:
Но нет, это всего лишь выборная кампания Даниэля Ортеги, бывшего революционного лидера Никарагуа. But no, it's merely the electoral campaign of Daniel Ortega, Nicaragua's former revolutionary leader.
Например, в новых уголовно-процессуальных кодексах Гондураса и Никарагуа были обеспечены важные достижения. For example, New Criminal Procedure Codes have introduced significant advances in Honduras and Nicaragua.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!