Примеры употребления "Нижестоящий суд" в русском

<>
Переводы: все26 subordinate court18 inferior court3 другие переводы5
Нижестоящий суд отказал в исках, направленных против санкций. A lower court denied claims raised against the sanctions.
Нижестоящий суд "не имеет веса" - так написано в постановлении. "Has no standing" is how it reads in the ruling.
Конституционный суд оправдывает отказ в праве на пересмотр вышестоящим судом, исходя из презумпции о том, что суд второй инстанции проявит бо ? льшую мудрость, компетентность и скрупулезность, чем нижестоящий суд. The Constitutional Court justifies the denial of the right to review by a higher court by relying on the presumption that the court of second instance will display greater wisdom, competence and thoroughness than the lower court.
Тем временем, касаясь того же дела, нижестоящий суд отдал 26 апреля 2007 года распоряжение, позволяющее «Ар-Рашид траст» передать хранящиеся в ее помещениях скоропортящиеся продукты и медикаменты в дар получателям, которые будут определены правительством. In the meantime, the lower court in that case on 26 April 2007 issued an order allowing the Trust to donate perishable food and medicine from its offices to recipients determined by the Government.
Говоря о доступе к системе правосудия женщин из числа коренных народов, она указывает, что Первый окружной суд Лимона, расположенный в Брибри и охватывающий провинции с высокой численностью коренного населения, включает суд по делам с небольшой суммой иска, нижестоящий суд, канцелярию государственного защитника, отдел судебно-медицинского эксперта и административный полицейский участок. Commenting on access to the justice system for indigenous women, she said that the First Circuit Court of Limón, located in Bribri, which covered the provinces with the highest indigenous population, had a small claims court, a lower court, a public defender's office, an investigator, a forensic pathologist and an administrative police station.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!