Примеры употребления "Нигде" в русском

<>
Переводы: все235 nowhere86 anywhere60 другие переводы89
Только вас нигде не обслужат. Not that any reputable agency would service you.
Нигде не могу найти ошейник. I can't find any dog collars.
Рут не должен нигде показываться. Root has to keep a low profile.
Вы нигде не сможете получить этого. You won't get kick of thrill often.
Даже пары фар нигде не увидишь. I never saw so much as a pair of headlights.
А число 72 нигде не появляется. And that number 72 never appears.
Солнце палит и нигде не видно тени. The sun is beating down and there's no shade in sight.
И нигде не сказано "не кури каннабис". Not one says not to smoke cannabis.
Вы нигде не видели названия "трихлорэтилен" или "TCE"? Did you ever notice the name trichlorethylene or TCE?
Сейчас элита нигде не чувствует себя в безопасности. Elites are insecure everywhere nowadays.
Тогда нигде не было в избытке публикаций по дизайну. There weren't - there wasn't a plethora of design publishing.
По умолчанию, цена Ask на графике нигде не отображается. But the ASK price is not shown in the chart in any way and it cannot be sent.
Такой чистый, милый голос, какой вы нигде не слышали. Such a pure, sweet voice, like you never heard.
И это то, что вы не найдете нигде кроме офиса. So these are the things that you don't find elsewhere, but you do find at the office.
Как я понял, в данный момент вы нигде не работаете. So I gather you're not working at this particular time.
И то, что изображено на картине я нигде не встречал. And that's something that in painting I've never seen done.
Быть может, она достигает того, чего не достигнет больше нигде. It gives her something she can't get any place else.
Хотя это нигде здесь не сказано, нет необходимости говорить это. Yet it doesn't say that; it doesn't need to say that.
Я забыл пополнить депозит, и наши чеки нигде не принимают. I forgot to make the deposit, and we got checks out all over the place.
И мы не сможем укрыться нигде в этой открытой стране. And there is no hiding in that open country.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!