Примеры употребления "Нефть" в русском

<>
Переводы: все5260 oil4938 petroleum210 black gold1 другие переводы111
Поэтому анализ бюджетного дефицита в этих странах, ориентированный на цены на сырую нефть марки Brent в долларах, будет неточным. Using a dollar-denominated price of Brent crude to analyze the budgetary pressures these countries face will be misleading.
В январе Financial Times писала о том, что если «Газпром Нефть» добьется успехов в технологиях добычи методом гидроразрыва, последствия будут колоссальные. In January, the Financial Times was on the case, noting that if Gazprom Neft can make a success of fracking, the impact will be huge.
На этом графике показано изменение цены на сырую нефть марки Brent, выраженной в нескольких иностранных валютах с момента высокого значения 19 июня 2014 года. This figure shows the change in the price of Brent crude since its 2014 high on June 19 denominated in a number of different currencies.
А нефть Brent, наоборот, кажется более конструктивной. In contrast, Brent looks more constructive.
Действительно ли нефть находится на «бычьем рынке»? Is crude really in a ‘bull market'?
Кроме того, нефть моментально распределяется по воде, And the other thing it does is it spreads out the moment it hits the water.
Все может изменить техасская нефть из Пермского бассейна. The Texas Permian Basin is a game changer.
Влияние ОПЕК на цены на нефть чрезвычайно преувеличено. OPEC’s impact on prices is grossly exaggerated.
Нам хочется увидеть существенное увеличение спроса на нефть. "We want to see a substantial increase in the demand for crude.
Добывать из них нефть всё дороже и дороже. It becomes more and more and more expensive to dig them out.
Итак, вот что происходит, когда нефть начинает гореть. So this is what happens as that burn gets going.
Несмотря на все разговоры, нефть у нас не заканчивается. We're not "running out" as you hear.
Нефть изменила лицо этой страны, как вы могли убедиться. It changed the face of this country, as you can see today and witness.
Нефть может дальше показывать рост, если они продолжат закрывать шорты. It could recover further if they continue to trim shorts.
В 2009 году, когда цены на нефть росли, доллар падал. In 2009, when crude rallied, the dollar declined.
Налог на нефть, однако, не влечет за собой избыточное бремя. On the contrary, it implies excess benefits.
Цены на сырую нефть противоречивы, поскольку парк буровых установок значительно уменьшился Crude mixed as rig counts fall sharply
Финансовые санкции коснулись только компаний «Новатэк», «Газпром нефть», «Транснефть» и «Роснефть». Financial sanctions only apply to Novatek, Gazpromneft, Transneft, and Rosneft.
Санкции также затронули компании «Газпром», «Газпром нефть», ЛУКОЙЛ, «Роснефть» и «Сургутнефтегаз». It also impacts Gazprom, Gazpromneft, Lukoil, Rosneft, and Surgutneftegas.
Сейчас нефть находится в границах ценового канала и тестирует многомесячную поддержку. It clearly remains within the bounds of its overall price channel, and a recent test of a multi-month support line resulted in a bounce in the commodity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!