Примеры употребления "Неприятный" в русском

<>
Теперь у сосиски неприятный вкус! Now the sausage tastes bad!
Это молчание представляет собой неприятный сигнал. This silence gives a hideous signal.
У меня неприятный запах изо рта. I have bad breath.
Эта неделя принесла участникам рынка неприятный сюрприз. The acceleration this week came as a surprise to everyone.
Я сначала подумала, что он какой-то неприятный тип. I thought he was kinda cheesy at first.
Этот биржевой фонд скоро начнет издавать весьма неприятный запах. This ETF is going to stink.
Мы все это делаем: покидаем помещение, если там неприятный звук. We all have done it, leaving the area because the sound in there is so dreadful.
Фанатов, жаждавших пережить заново волшебство оригинальных фильмов, ожидал неприятный сюрприз. But fans hoping to relive the magic of the originals were in for a surprise.
Вот неприятный факт: в глобальной гонке, есть победители и проигравшие. Here is the uncomfortable truth. In a global race, there are winners and losers.
Нет, у нас в Массачусетсе был неприятный опыт с газированием. No, we had a bad experience with aeration in Massachusetts.
Еще более неприятный душок эта история приобрела после небольшого расследования. The story smelled even worse after a bit of digging.
И одна их причин в том, что это чрезвычайно неприятный процесс. And one reason is that prioritization is incredibly uncomfortable.
Я же явно неприятный тип, у которого проблемы с обоими полами. I'm clearly an annoying person and have problems with both genders.
Неприятный, возможно, потому, что сиеста в разгар дня напоминает скорее смерть, нежели сон. Perhaps since the midday siesta resembles death more than sleep.
Нет, от лампы пошел такой неприятный запах, что я побрызгала на нее духами. No, the bulb kept giving off this putrid smell, So I sprayed perfume on it.
На нижнем уровне социальной лестницы это поднимает старый и неприятный вопрос равенства возможностей. At the lower end of the social scale, this raises the old and vexing question of equality of opportunity.
У меня был неприятный инцидент с розовыми кустами, о котором я предпочитаю не говорить. I had an unfortunate incident with the rose bushes that I'd prefer not talk about actually.
Это является природой поведенческого ответа на кризис и причиной - почему неприятный "статус-кво" может сохраняться. That is the nature of the behavioral response to crisis and why a bad status quo can persist.
Может возникнуть неприятный вопрос, не проходили ли через его стол инструкции или отчеты, содержащие соответствующую информацию. There may be the vexing question of whether instructions or reports passed over his desk that contained relevant information.
Я слышал довольно неприятный слух о том, что вы не будете переизбираться с президентом через 2 года. I heard a pretty lousy rumor that you're not running for re-election with POTUS in two years.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!