Примеры употребления "Необязательно" в русском

<>
Переводы: все994 optional647 dispensable2 другие переводы345
Это необязательно должно быть так. It doesn't have to be this way.
Совсем необязательно ситуация будет беспроигрышной . It doesn't necessarily predict a win-win outcome.
Вовсе необязательно хвастать этим, Крейг. Well, you don't have to go bragging about it, Craig.
Приобретаемые "активы" необязательно являются материальными. The "asset" that is purchased need not be a physical asset.
То есть, это абсолютно необязательно. I mean, just totally unnecessary.
Необязательно представлять себе наше будущее. Our future doesn't have to be imagined.
Но прошлое необязательно является прологом. But the past is not necessarily prologue:
Это необязательно должен быть многомиллиардный госпроект. This doesn't need to be a multi-billion-dollar government project.
- Совсем необязательно, но это взаимное сближение. - Not necessarily, but it is a mutual approximation.
Данный вид неравенства необязательно является плохим. This kind of inequality is not necessarily a bad thing.
Необязательно так сильно бить, знаешь же! Gosh, you didn't have to hit it so hard, you know!
Теперь необязательно делиться всей записной книжкой. No need to share the whole notebook.
Выбор детей необязательно связан с абортами. Selection of children need not involve abortion.
Вводить данные во всех столбцах необязательно. You don't need to enter values for every column.
И тебе необязательно спать на диване. And you don't have to sleep on that couch.
Необязательно получать его от кого-то. It does not have to be imposed from the top downwards.
Перемещение файлов в OneDrive для бизнеса (необязательно). Optionally move files to OneDrive for Business.
Я решил, что мое личное присутствие необязательно. And if I can't be there in person, I thought it might work like this too.
И это необязательно относится к кому-то. It can be focused on nobody.
Введите идентификатор и имя (необязательно) для записи. Enter an ID for the dimension, and optionally enter a name.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!