Примеры употребления "Ненадежные" в русском

<>
Эти ненадежные фонды национального благосостояния Those Fickle Sovereign Wealth Funds
Но это очень ненадежные приемы. But these are tricks around the margins.
ненадежные и нетерпеливые рынки и инвесторы; fickle and impatient markets and investors;
На странице "Мой аккаунт" выберите раздел Ненадежные приложения. Go to the "Less secure apps" section in My Account.
Вы изворотливые, ненадежные, и вы лжете даже когда не надо. You're shifty, you're shady, and you lie even when you don't have to.
Чтобы защитить данные пользователей G Suite, система может заблокировать в их аккаунтах ненадежные приложения. To help keep G Suite users' accounts secure, we may block less secure apps from accessing G Suite accounts.
Плохая организация информационной работы и ненадежные методы статистического анализа могут привести к затруднениям в связи с опровержением сделанных выводов в результате применения надлежащих методов. Poor information management and inappropriate statistical analysis can lead to embarrassing reversals of findings once proper methods are applied.
Это маленькое устройство представляет собой усовершенствованный USB-накопитель, который хранит ваши личные биткойн-ключи и позволяет подтверждать операции, не обнаруживая их в сети интернет, где их могут перехватить ненадежные люди. This little device is basically a glorified USB memory stick that stores your private bitcoin keys and allows you to authorize transactions without exposing those keys to the internet, where they could be seized by bad actors.
В 1999 году он организовал четыре компании по управлению активами (КУА), чтобы они взяли на себя самые ненадежные кредиты четырех крупнейших государственных банков, тем самым повышая финансовую стабильность этих банков. In 1999, it established four asset-management companies (AMCs) to take on the weakest loans of the four largest state-owned banks, thereby improving those banks’ financial stability.
Проблема 2. Если вместо сообщений Gmail в Outlook появится сообщение об ошибке "IMAP-сервер оповещает о следующем...", перейдите в свою учетную запись Gmail и убедитесь, что для параметра Ненадежные приложения разрешены задано значение ВКЛ., а затем повторите действия для добавления учетной записи Gmail в Outlook. Problem 2: If, instead of seeing your Gmail messages in Outlook, you get an error message along the lines of "Your IMAP server wants to alert you to the following......" go to your Gmail account and check that Allow less secure settings has been set to ON, and then do the steps again to add your Gmail account to Outlook.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!