Примеры употребления "Нельсона" в русском

<>
И он мог попробовать из заначки Нельсона. And he could've gotten into Nelson's stash.
Эта "заноза" может помочь нам найти убийцу Нельсона. Hey, this pain in the ass may help us find Nelson's killer.
Мать Терезу, Нельсона Манделу, Боже, упокой его душу. Mother Theresa, Nelson Mandela, God rest his soul.
Готов поспорить, что у Нельсона есть мобильный телефон. I'll bet Nelson has a cellphone.
Такая же пилка нашла свой путь в шею Нельсона Керна. That same file found its way into Nelson Kern's neck.
В настоящий момент у Нельсона есть также доступ в Интернет. Now, Nelson also has access to the Internet.
Потом мой отец работал для партии Нельсона Манделы, боровшейся против апартеида. And then my father connected with Nelson Mandela's anti-apartheid party.
Элайджа отслеживает Теслу Нельсона, так как мы не смогли засечь его телефон. Elijah's tracking Nelson's Tesla since we couldn't locate his phone.
И они должны вспомнить изречение Нельсона Манделы: “Никогда нельзя нарушать данные детям обещания”. And they should recall Nelson Mandela’s dictum: “Promises to children should never be broken.”
Это был человек с интересными идеями вроде Ганди, Нельсона Манделы - веселый и раскованный. He was a guy who had interesting ideas in the Gandhi area, the Nelson Mandela area - relaxed and groovy.
И без Нельсона Манделы кошмар южноафриканского апартеида, в конечном итоге, подошел бы к концу. Without Nelson Mandela, South Africa’s apartheid nightmare eventually would have come to an end.
Я приглашаю г-на Нельсона Косме занять отведенное для него место в Зале Совета. I invite Mr. Nelson Cosme to take a seat at the side of the Council Chamber.
Я сидел возле Нельсона Манделы, мне выпала такая честь, когда Эми Уайнхаус поднялась на сцену, I was sitting next to Nelson Mandela - I was very privileged to do so - when Amy Winehouse came onto the stage.
В неструктурированных ситуациях, таких как пост-апартеидная Южная Африка, трансформационное руководство Нельсона Манделы имело огромное значение. In unstructured situations, such as post-apartheid South Africa, the transformational leadership of Nelson Mandela made a huge difference.
BDS – это движение «против апартеида», – следует ответ, – верное методам и духу Нельсона Манделы из Южной Африки. BDS is an “anti-apartheid” movement, comes the reply, adopting the methods and spirit of Nelson Mandela in South Africa.
У Нельсона Манделы был диагностирован туберкулёз, пока он отбывал свой 27-летний тюремный срок в сырой камере. Nelson Mandela was diagnosed with TB while serving his 27-year prison term in a dank cell.
Взгляды Сесила Родса или адмирала Нельсона были вполне традиционными в их время, но сегодня, без сомнения, вышли из моды. The views of Cecil Rhodes, or Admiral Nelson, though fairly conventional in their time, are certainly no longer fashionable today.
Знаешь, я знал что мой папа приезжает в ваш город так что я нанял Нельсона что бы забрать вашу коптильню. You know, I knew my dad was coming to your town, so I hired Nelson to take your smoker.
Я покинул ЮАР, не предполагая, что когда-либо вернусь. А 15 лет спустя мне выпала честь работать в правительстве Нельсона Манделы. I left South Africa, and 15 years later, after thinking I would never go back, I had the privilege and the honor to work in the government of Nelson Mandela.
Сначала внешняя политика, основанная на блистательной международной репутации Нельсона Манделы, дала стране возможность представлять себя перед другими образцовым членом мирового сообщества. Initially, a foreign policy based on Nelson Mandela's shining global reputation enabled the country to project itself as an exemplary international citizen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!