Примеры употребления "Некто" в русском

<>
Переводы: все49 somebody8 другие переводы41
Некто из актеров "Мелроуз Плейс". A certain cast member of Melrose Place.
Некто, ставший неощутимым вследствие смерти или отсутствия. One who has faded into impalpability through death, through absence.
Это потому, что мне нечего скрывать, Меланхоличный Некто. That's because I have nothing to hide, Pensive One.
Этот вопрос нам задал некто Джо Маскарелла (Joe Muscarella). Joe Muscarella wants to know:
Некто открыл в нашей фирме счёт под именем Эйб Редстоун. A certain individual opened an account there under the name Abe Redstone.
Профессионал это некто, в ком сочетаются компетенция, уверенность и вера. A professional is someone who has a combination of competence, confidence and belief.
1) Если некто американец, очень маловероятно, что он член Конгресса. 1) If a person is an American then it is highly unlikely she is a member of Congress.
Некто с такими связями, что смог залезть в наши коды. Someone with connexions to get into our codes.
Итак, я говорила о пациенте, будто пациент - некто абстрактный вне этого помещения. Now, I've talked about the patient as if the patient is, somehow, someone abstract outside this room.
Его вырастил некто, кто верит в распространение света вместо тьмы, которую создал его отец. He was raised by someone who believes in spreading the light instead of the darkness his birth father had created.
Если это будет некто с международной известностью, должность президента сразу же станет должностью глобальной важности. If it is someone of worldwide renown, the presidency will immediately be established as a post of global importance.
Если же некто убедил вас отдать ему деньги, тогда он изменил ваши мысли и желания. If he persuades you to give him your money, he has changed what you think and want.
Как сказал мне некто, имеющий хорошие связи в китайской администрации, когда я на него надавила: As someone with close links to the Chinese administration told me when pressed:
Некто отправляет наймита из Чикаго, чтобы убить его, а он сидит в своем кабинете и шутит. Someone sends a gunman from Chicago to kill him, he sits in his office and cracks jokes.
Меня информировали, разумеется это были не вы, что там есть один подрывной элемент, некто Дельгадо Фитцью. I have been informed, not of course by you, that there is a subversive element on Cascara, one Delgado Fitzhugh.
Некто третий должно быть поднял оружие и выстрелил в мотоцикл Лео, в то время как тот пытался сбежать. Some third party must have picked up the weapon and fired at Leo's motorcycle as it sped away.
Во второй половине 1997 года некто Рахмун Сангинов создал преступную группу, которая начала совершать разбои, убийства и захваты заложников. Towards the end of 1997, one Rakhmon Sanginov created a criminal gang, which began to commit robberies, murders and to take hostages.
В то время, пока мы были в пещере, и о котором ничего не помним, на тебя напал некто или нечто. That time in the cave we can't remember, you took a beating from someone or something.
Итак, в Талмуде говорится, что ради сохранения мира некто может и солгать, Но сам по себе мир не может быть лживым. Now, the Talmud tells us that for the sake of peace, one may lie, but peace itself should never be a lie.
В феврале прошлого года ваш муж, некто, э, Филлип Данфи, допрашивался в местном отеле в связи с непристойным и распутным поведением. In February of last year, your husband, one, uh, Phillip Dunphy, was questioned at a local hotel for lewd and lascivious conduct.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!