Примеры употребления "Некоммерческие организации" в русском с переводом "not-for-profit organization"

<>
Третьи стороны, например некоммерческие организации, имеют возможность проверять заключенные контракты и обеспечивают прозрачность системы. Third parties such as not-for-profit organizations may verify contracts and endow the system with transparency.
Ассоциированный статус при Департаменте могут получить лишь некоммерческие организации, включая ряд предпринимательских ассоциаций, но исключая отдельные компании. Only not-for-profit organizations are eligible for associative status with the Department, which include a number of business associations, but no individual companies.
Они должны быть созданы как некоммерческие организации, т.е. они не могут иметь частных собственников или распределять доходы среди таких собственников. They must be organized as not-for-profit organizations, which means they cannot have, or distribute income to, private owners.
В сеть центров тиражирования входят частные и государственные организации, а также некоммерческие организации на национальном, региональном и местном уровнях, занимающиеся вопросами торговли и развития предпринимательства. The network of Multiplier Points consists of private and governmental organizations, as well as not-for-profit organizations at national, regional and local levels that specialize in trade and enterprise development.
В сеть центров тиражирования входят частные и государственные организации, а также некоммерческие организации национального, регионального и местного уровней, которые специализируются на вопросах торговли и развития предпринимательства. The network of Multiplier Points consists of private and governmental organizations, as well as not-for-profit organizations at national, regional and local levels, that specialize in trade and enterprise development.
Законодательство по ОВОС Албании содержит положения, регулирующие порядок проведения дебатов по проектам и соответствующим докладам ОВОС, с участием различных агентств и субъектов, включая " заинтересованное население [и] природоохранные некоммерческие организации ". The EIA legislation of Albania has provisions on public debate over projects and the associated EIA reports, with participation of various agencies and stakeholders including “interested people [and] environmental not-for-profit organizations”.
В то время как во многих странах ассоциации и некоммерческие организации освобождены от налогов, несколько государств используют налогообложение для того, чтобы сдерживать правозащитников от получения средств из-за рубежа. Whereas in many countries associations and not-for-profit organizations are tax exempt, a few States have resorted to tax pressure to discourage human rights defenders from receiving funds from abroad.
состав Целевой группы должен быть сбалансированным с точки зрения представленности участников (государственный и частный секторы, некоммерческие организации, система Организации Объединенных Наций) и географического представительства (развитые страны, развивающиеся страны и страны с переходной экономикой); The Task Force's composition should be balanced, in terms of partner representation (public and private sectors, not-for-profit organizations, United Nations system) and geographical representation (developed countries, developing countries and countries with economies in transition);
Финансовая отчетность в неправительственных некоммерческих организациях Financial reporting for non-governmental not-for-profit organizations
МСУГС представляют лучшую международную практику учета в государственном секторе и некоммерческих организациях. IPSAS represents the best international practice in accounting for public-sector and not-for-profit organizations.
СЭС США был создан в 1993 году и является национальной некоммерческой организацией. The USGBC was founded in 1993 and is a national, not-for-profit organization.
Стандарты представляют собой наилучшую международную практику учета в государственном секторе и некоммерческих организациях. The Standards represent international best practice for public sector and not-for-profit organizations accounting.
внедрение системы многостороннего финансирования и управления в высших учебных заведениях и некоммерческих организациях; Implementation of a multi-source funding and management system at institutions of higher learning and not-for-profit organizations;
Эти стандарты отражают передовую международную практику учета в государственном секторе и некоммерческих организациях. The standards represent international best practices for public sector and not-for-profit organizations accounting.
Около 32 процентов взрослых австралийцев добровольно отдают свое время и энергию общественным некоммерческим организациям. Some 32 per cent of adult Australians volunteer their time and energy to not-for-profit organizations.
Эти стандарты отражают передовую международную практику учета в государственном секторе и в некоммерческих организациях. The Standards represent international best practice for public sector and not-for-profit organizations accounting.
ПЖС, являющийся созданной в 1992 году некоммерческой организацией, оказывает финансовое содействие нуждающимся в жилье. PHC, a not-for-profit organization established in 1992, provides financial assistance to those in need of housing.
IPSAS представляют собой международные образцы наилучшей практики для учета в государственном секторе и некоммерческих организациях. IPSAS represent international best practice for public sector and not-for-profit organizations accounting.
Для выполнения совместно осуществляемых правительством и некоммерческими организациями в области прав человека были внедрены три малых гранта. Three small grants have been introduced for the execution of human rights initiatives undertaken jointly by the Government and not-for-profit organizations.
Содействие созданию национальных баз данных о возможностях для добровольчества в сотрудничестве с общинными организациями и некоммерческими организациями; Facilitate the establishment of national databases on volunteer opportunities in collaboration with community-based organizations and not-for-profit organizations;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!