Примеры употребления "Недавнее" в русском

<>
Переводы: все4015 recent4001 другие переводы14
Недавнее исследование, проведённое в США, A recent study in the U.S.
Недавнее соглашение далеко от идеального. The recent agreement is far from ideal.
Недавнее исследование показывает, что число курящих уменьшается. A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.
Либеральная демократия представляет собой лишь недавнее изобретение. Liberal democracy is only a recent invention.
Недавнее повышение курса доллара дополняет их трудности. The recent appreciation of the dollar adds to their hardship.
Недавнее ослабление доллара было предсказуемым и давно запаздывающим. The recent weakening of the dollar has been predictable and long overdue.
Свежий пример - недавнее слияние компаний Vodafone и Mannesmann. The recent Vodafone-Mannesmann merger is an example here.
Цены на сырьевые товары продолжили вчера недавнее снижения. Commodity prices continued their recent decline yesterday.
Недавнее исследование показало, что большинство малых предприятий поддерживает реформу. A recent survey found that most small businesses support the reform.
Рассмотрите сначала недавнее ядерное соглашение между США и Индией. Consider, first, the recent nuclear agreement signed between the US and India.
Что представляет собой рациональный взгляд на недавнее прошлое Китая? What is a reasonable view of China's recent history?
Недавнее падение макроэкономического процветания Индии стало плачевным поворотом событий. India’s recent fall from macroeconomic grace is a lamentable turn of events.
Недавнее переизбрание великого шоумена Сильвио Берлускони отлично это иллюстрирует. The recent re-election of the great showman Silvio Berlusconi illustrates this perfectly.
По сути, недавнее ценовое движение серебра было довольно бычьим. Indeed, the recent price action on silver has been rather bullish.
У меня есть время чтобы прочесть ещё одно недавнее стихотворение. I just have time to read a more recent poem to you.
В противном случае недавнее ослабление, вероятно, обернется любого рода коррекцией. Otherwise the recent weakness could turn into a correction of some sort.
КЕМБРИДЖ - Недавнее падение макроэкономического процветания Индии стало плачевным поворотом событий. CAMBRIDGE - India's recent fall from macroeconomic grace is a lamentable turn of events.
Даже недавнее землетрясение в Сычуань показало, как меняется политика Китая. Even the recent earthquake in Sichuan revealed how Chinese politics are changing.
Он считает, что недавнее повышение цен на нефть — ложный индикатор. They think the recent rise in oil prices is a "false flag".
Недавнее рамочное соглашение по ядерной программе Ирана имело противоположный эффект. The recent framework agreement on Iran’s nuclear program has had the opposite effect.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!