Примеры употребления "Небольшие" в русском

<>
Кроме того, некоторые обычные пользовательские операции могут вызвать увеличение использования процессора на небольшие промежутки времени. Additionally, it is typical that some common user operations will expend large amounts of CPU utilization for a short period of time.
Компьютеры теперь позволили производителям экономически выгодно изготавливать небольшие партии потребительских товаров. Computers now allowed manufacturers to economically produce short runs of consumer goods.
Большинство штатов разделены на графства, и районы с соответствующей численностью населения образуют муниципалитеты или другие местные административно-территориальные единицы (крупные и небольшие города, поселки городского типа, городские округа, приходы и сельские поселения). Most states are divided into counties, and areas of population concentration are incorporated in municipalities or other forms of local government (cities, towns, townships, boroughs, parishes or villages).
Торговля драгоценными металлами крайне привлекательна, поскольку на этом рынке большие ценовые колебания случаются достаточно часто и в небольшие промежутки времени. Trading precious metals is highly attractive given the large price fluctuations that take place in a very short period of time.
Небольшие заметки, о разных вещах. Just jotting some things down.
Это небольшие деньги на мировом уровне, It's not a lot of money at the global level.
Милые, черные, небольшие женщины, думаю так. Nice, black, petite women, things like that.
Небольшие порезы и синяки, гипотермия, отравление алкоголем. Minor cuts and bruises, hypothermia, alcohol poisoning.
В этих документах есть небольшие информационные блоки, Well, in those documents, there are little squares, little boxes.
Эбби нашла небольшие следы отбеливателя на ее одежде. Abby found minute traces of bleach on her clothing.
Некоторые валлаби (небольшие кенгуру) плохо относятся к фактам. Some wallabies make bad use of facts.
Во-первых, проблему нужно разбить на небольшие решаемые этапы. The first thing we need to do is we need to break this problem down into manageable chunks.
Небольшие бассейны и каталоги, мини-футбол и бельгийское пиво. Paddling pools and catalogues, five-a-side and Belgian beer.
И вот вы видите эти небольшие почки которые мы сконструировали. And then you can see these miniature kidneys that we've engineered.
Ну, они далеко от источника, получая небольшие, но постоянные дозы. Well, they're far enough away from the source, receiving only incremental doses.
По результатам анализов у вас есть небольшие отклонения в крови печени. Well, a test showed some minor liver blood abnormalities.
Проблемы, есть несколько. Существуют небольшие недостатки, с которыми мы можем столнуться Concerns - I have a few. It's got some flaws; we may just face it.
Кровавый понос, гемодинамика в норме, но у него наблюдались небольшие проблемы с координацией. Bloody diarrhea, hemodynamically stable, but he's been developing some coordination problems.
Прямые и косвенные расходы были относительно небольшие, и их можно было себе позволить. The direct and indirect costs were relatively minor and affordable.
Возьмите совершенно опустошенную землю, дайте ей время, приложите небольшие усилия - и она восстановится. You can take an area that's absolutely destroyed, with time and perhaps some help it can regenerate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!