Примеры употребления "Не то что" в русском

<>
Переводы: все38 not that8 другие переводы30
А не то - что именно? Or else what, exactly?
Не то что мой уролог. Much better than my urologist.
Такой милашка, не то что отец. He's a cutie, unlike his dad.
Не то что благодатные ледяные воды Солента. Give me the icy waters of the Solent any day.
Не то что наш гадюшник внизу в безопасности транспорта. Not like that crap we got downstairs in transpo security.
Открытие сезона для меня уже не то что раньше. I could care less about opening day at this point.
Для меня Бостон холодный город, не то что Чикаго. Boston is too cold for me, let alone Chicago.
Его даже изнутри не было видно, не то что снаружи. You couldn't see it from inside, never mind out.
Он не пьет, не шляется - не то что твой отец. He doesn't drink, he doesn't snip around, unlike your father did.
Она даже себя благословить не может, не то что передать Веру. She probably can't bless herself right, never mind reel off the Creed.
Не то что б я хвастался, но, по-моему, это я. I don't want to toot my own horn here, but I think that was me.
Повезет, если ли сдам, не то что стану протеже профессора Ван Хельсинга. I will be lucky to pass, much less be chosen as Professor Van Helsing's protégée.
Эй, хотите услышать настоящий, жизненный пук, не то что все эти мультяшные? Hey, you want to hear a real live-action fart instead of one of those fake cartoony ones?
Мой квотербек, который не мог прочитать схему защиты, не то что латынь. My quarterback who couldn't read a defense, let alone latin.
И легко их принимаете, не то что тот умирающий от голода гордец. Then you're not like that starving crusader.
Отдать свою жизнь в руки террористов, это не то что я имел ввиду. Putting your life in the hands of terrorists is not what I had in mind.
Мы бы почувствовали себя лучше, не то что притворяться, что эта болтовня реально помогает. It would make us feel better, instead of pretending that this talking nonsense actually helps.
Не то что бы кто-нибудь был в моем офисе шаря в моем барахле. It's not like anyone was in my office messing with my shit.
Ну, это не то что ты говорил (а) когда выставлял (а) меня из дома. Well, that's not what you said the day you threw me out of the house.
Но я могу заверить, мы настоящие, не то что, йети или все эти, выдуманные "Друзья". Well, I can assure you we're very real, not unlike the yeti and all of his plaY friends.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!